Валери Боумен — «Тайны брачной ночи»: читать онлайн бесплатно полную версию

Тайны брачной ночи читать онлайн

Обложка книги Тайны брачной ночи
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Возмутительная книжонка под названием «Тайны брачной ночи» расстроила помолвку Девона Моргана — и не только его одного. По всему Лондону великосветские барышни скупают этот анонимный памфлет, читают его и… предпочитают оставаться старыми девами, лишь бы избежать ужаса первой ночи на супружеском ложе. Этот кошмар пора прекратить — и Девон Морган решает спасти несчастных женихов столицы. Уж ему-то прекрасно известно, кто автор скандального пасквиля — конечно, красивая молодая вдова Лили Эндрюс, графиня Меррилл, некогда отказавшаяся стать его женой!У Девона рождается хитрый план — примерно отомстить Лили, соблазнив и влюбив в себя, а затем показать ей на деле, что именно она потеряла, отвергнув его ухаживания, и чего до сих пор явно не знает о страсти, которая делает счастливыми мужчину и женщину…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Они составляли поразительную по красоте пару.

— Гм, похоже, лорд Эшборн сумел на пять минут отвлечь ее от Артура Иглстона. Даже с подбитым глазом. Это весьма впечатляет.

— Синяк им заслужен, — сказал Девон. — Эшборн извинился за причиненный ущерб, но я сказал, время покажет, простишь ли ты меня.

Лили с лукавой улыбкой повернулась к нему:

— Хорошо. Я тебя прощаю. Это ты хотел услышать?

— Это правда?

Она кивнула, прикусив губу.

— Все переменилось.

— Что это значит?

— Возможно, это я мастер соблазна, — выдохнула Лили.

Девон потянулся к ней, провел пальцами по скуле.

— Да? И что ты знаешь о соблазне?

Лили отстранилась. И закружилась. Снова и снова.

— Соблазн? Дай подумать. — Она постучала пальцем по лбу. — Есть приятные мужчины, есть стеснительные, загадочные и есть настоящие любовники.

— О чем ты говоришь? — Девон снова потянулся к ней, но она мягко отстранилась.

Рассмеявшись, Лили поставила пустой бокал на балюстраду.

— О соблазне знают все. Все, кроме меня.

— Что ты хочешь этим сказать, Лили? — Голос Девона превратился в хриплый шепот.

Она шагнула к нему с полуприкрытыми глазами.

— Возможно, роли переменились. Возможно, я больше не жду, что ты соблазнишь меня. Возможно, теперь я планирую соблазнить тебя.

Девон посмотрел на нее так, словно опасался, что она повредилась умом.

— Лили, ты сама не понимаешь, что говоришь.

Лили не ответила. Вместо этого она шагнула еще ближе, обняла его за шею, потянула к себе. Она была уверена, что говорит серьезно.

Очень серьезно.

— Понимаю.

Его глаза вспыхнули.

— И когда ты пришла к такому решению?

Она хитро улыбнулась и молча задала себе тот же вопрос. Это шампанское или лунный свет так действует на нее?

— Я пришла к этому решению, когда увидела тебя без рубашки.

Что на Лили нашло? В театре, когда он в последний раз разговаривал с ней наедине, она сыпала обвинениями. Потом это странное поведение на сегодняшнем боксерском поединке. А теперь она объявляет, что намерена соблазнить его. Этого довольно, чтобы привести его в замешательство.

"

"Девон наблюдал, как она подбирается к нему с видом сирены, только что вышедшей из моря. Он мысленно вернулся к другой ночи, на другой бал, на другой балкон, где пять лет назад стоял с этой же самой красавицей.

Дебют Лили. Девон тогда пришел, потому что его заставил отец. Все это было настоящим фарсом. Возможно, титул Девона звучал весьма привлекательно, но всему свету было известно, что казна Колтонов пуста.

Подбор книги