Тайны брачной ночи читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Любовные романы, Исторические любовные романы
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 0 чтений
О книге
Открывайте «Тайны брачной ночи» и читайте — текст лежит здесь целиком, бесплатно, без регистраций и подтверждений номера. Жанр — Легкое чтение, Любовные романы, Исторические любовные романы. Никаких обрезанных глав и предложений «оплати подписку, чтобы узнать, чем всё кончится»: книга представлена в том виде, в каком её написал Валери Боумен.
Прежде чем нырять в первую главу, гляньте аннотацию или авторское предисловие — обычно там в двух абзацах понятно, о чём вообще речь, какой настрой и стоит ли это вашего вечера. Предисловие публикуем как есть, без редакторских пересказов от себя. Если описания пока нет или оно куцее — оставьте коммент, найдём и добавим.
Текст разбит на страницы: глазам так комфортнее, чем листать бесконечную ленту, и читается дольше без усталости. Место, где остановились, сохраняется автоматически — закрыли вкладку, вернулись через неделю, и страница откроется ровно та же. Шрифт регулируется, фон переключается между светлой и тёмной темой: вечером с тёмной экран меньше слепит, днём светлая привычнее.
Под книгой — отзывы тех, кто уже прочёл. Туда заглядывать полезно: иногда вылезают спорные смыслы, которые сам пропустил, иногда — категоричные «не моё, не тратьте время», и тоже информация. Дочитали «Тайны брачной ночи» — оставьте пару строк, кому-то это поможет решить.
Текст книги
— Да? — подняла на него глаза Лили.
— Это ведь я пустил слух, будто мы тайно сбежали в Гретна-Грин.
Лили от удивления захлопала ресницами.
— Девон Морган Сандбридж Колтон, как вы смеете? — Но ее улыбка противоречила ее тону.
— Что? Тебя не радует результат?
Она толкнула его в широкое плечо.
— Конечно, радует. Но я поверить не могу, что у тебя хватило нахальства…
— Так уж и не можешь? — улыбнулся Девон.
Лили только головой покачала.
— Ты прав. Мне с самого начала следовало догадаться.
— Ты ведь не можешь меня винить за это, любимая?
Лили снова прижалась к нему.
— Нет, я рада, что ты это сделал.
Девон полез во внутренний карман сюртука и что-то вытащил.
— А вот и настоящая причина, по которой я повел тебя прогуляться.
Лили осторожно взяла из его ладони обтянутую кожей коробочку.
— Что это?
— Открой, — предложил Девон.
Лили подняла крышку и ахнула. На темно-синем бархате лежала маленькая бриллиантовая брошь в форме… енота.
— Это Бандит, — сказала Лили с навернувшимися на глаза слезами.
— Похоже, я такой же влюбленный болван, как мой прадед.
— Я так тебя люблю, — призналась Лили, закинув руки ему на шею. Поцеловав Девона в щеку, она вздохнула. — Я нашла с тобой такое счастье, Девон. Думаю, я совершила ужасную несправедливость по отношению к юным леди, написав «Тайны брачной ночи». Но не тревожься, я все исправлю.
Девон пылко поцеловал ее.
— Это мне кое о чем напомнило. Поскольку уж это наша официальная брачная ночь, я хочу открыть тебе еще больше ее тайн.
Он поцеловал ее в шею, и Лили, задрожав, прикрыла глаза.
— Мм… А это, любимый, тема для совсем другого памфлета."