Валери Боумен — «Тайны брачной ночи»: читать онлайн бесплатно полную версию

Тайны брачной ночи читать онлайн

Обложка книги Тайны брачной ночи
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Возмутительная книжонка под названием «Тайны брачной ночи» расстроила помолвку Девона Моргана — и не только его одного. По всему Лондону великосветские барышни скупают этот анонимный памфлет, читают его и… предпочитают оставаться старыми девами, лишь бы избежать ужаса первой ночи на супружеском ложе. Этот кошмар пора прекратить — и Девон Морган решает спасти несчастных женихов столицы. Уж ему-то прекрасно известно, кто автор скандального пасквиля — конечно, красивая молодая вдова Лили Эндрюс, графиня Меррилл, некогда отказавшаяся стать его женой!У Девона рождается хитрый план — примерно отомстить Лили, соблазнив и влюбив в себя, а затем показать ей на деле, что именно она потеряла, отвергнув его ухаживания, и чего до сих пор явно не знает о страсти, которая делает счастливыми мужчину и женщину…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

— Может, я заинтересую тебя каким-нибудь пари? — сверкнул озорной улыбкой Джордан.

— Нет, — коротко ответил Девон.

— Послушай, дружище, с тех пор, как тебя подстрелили, тебе все не мило, — посетовал Джордан. — Просто скажи Лили, что ты непристойно богат, и конец этой безумной заварухе.

— Не имею намерения делать это. — Девон развернул газету и укрылся за ней.

— Почему, черт побери? — Джордан приказал проходившему лакею принести еще выпить.

— Потому что она этого не заслуживает, — ответил Девон.

— Я с тобой наживу проблемы с головой.

Уже даже разговор поддержать не могу. Я правильно расслышал, что она этого не заслуживает?

— Именно, — отбросил газету Девон.

— И что, скажи на милость, это означает?

— Она не дала мне возможности объяснить. Она сбежала. Сказать ей, что я богат, — это полная противоположность того, что мне следует делать. Если она не хотела меня ради меня самого, я не собираюсь приманивать ее деньгами.

— Не может быть, что ты искренне в это веришь.

Девон посмотрел на друга.

— Хорошо. Скажи мне, к чему, по-твоему, приведет сообщение, что я богат?

— Да ни к чему, болван ты этакий. Просто это правда. Когда ее недооценивали?

— Лили должна доверять мне по собственным убеждениям. Она этого не сделала. Я отказываюсь от попыток переменить ее мнение обо мне.

Джордан закинул руки за голову.

— Ах, какая трагедия. Просто драма.

Девон только головой покачал.

— Никакой драмы тут нет. Просто так сложилось.

— Но по всеобщему мнению, вы женаты, Колтон. Или ты весьма кстати забыл об этом?"

"— Я еще не решил, что с этим делать.

— И пока ты ничего не сделал, тебе нужно какое-то время провести в ее обществе. Например, сегодня у Стэнхопов.

— Я не собираюсь к ним. Я собираюсь в Колтон-Хаус, повидать Джастина.

— А что ты планируешь делать потом?

Какая-то тень замаячила рядом с ними, и Девон поднял глаза.

— А, беспутный лорд Колтон. Я так и думал, что найду вас здесь. — Лорд Медфорд подвинул к ним кресло.

— А я думал, что почувствовал запах совершенства и крахмала, — фыркнул Девон.

 — Разве я приглашал вас сесть, Медфорд?

Медфорд расправил рукав.

— Нет, и боюсь, мне пришлось бы весь день простоять, если бы я ждал приглашения.

— Вы правы, — холодно улыбнулся Девон. — Ладно, выкладывайте, что вы хотите?

— Вы сразу переходите к сути, Колтон. Хоть мне и не хочется этого говорить, но эта черта мне всегда в вас нравилась. Хорошо, я не стану тратить ваше время попусту. Лили остановилась в одном из моих домов.