Валери Боумен — «Тайны брачной ночи»: читать онлайн бесплатно полную версию

Тайны брачной ночи читать онлайн

Обложка книги Тайны брачной ночи
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Возмутительная книжонка под названием «Тайны брачной ночи» расстроила помолвку Девона Моргана — и не только его одного. По всему Лондону великосветские барышни скупают этот анонимный памфлет, читают его и… предпочитают оставаться старыми девами, лишь бы избежать ужаса первой ночи на супружеском ложе. Этот кошмар пора прекратить — и Девон Морган решает спасти несчастных женихов столицы. Уж ему-то прекрасно известно, кто автор скандального пасквиля — конечно, красивая молодая вдова Лили Эндрюс, графиня Меррилл, некогда отказавшаяся стать его женой!У Девона рождается хитрый план — примерно отомстить Лили, соблазнив и влюбив в себя, а затем показать ей на деле, что именно она потеряла, отвергнув его ухаживания, и чего до сих пор явно не знает о страсти, которая делает счастливыми мужчину и женщину…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Постукивая серебристой туфелькой по полу, Лили пристально смотрела на мисс Темплтон.

— Кто и что нашел в ком-то? — спросил Медфорд, отпив глоток из бокала.

— В этой ужасной Темплтон. Как вы думаете, что Колтон мог в ней разглядеть? Он ей в отцы годится.

— Это сильное преувеличение, — рассмеялся Медфорд.

— Ну тогда в дядюшки, — не унималась, наморщив нос, Лили.

— Она прелестна и очень богата, — ответил он и быстро добавил: — Если кому-то нравятся юные блондинки. Вот мне лично — нет.

— А богатые — да? — Лили одним глотком допила шампанское.

— Давайте сменим тему. Вы позволите пригласить вас на танец, миледи? — спросил Медфорд.

Лили повернулась сказать Медфорду, что она не в настроении танцевать.

И тогда она увидела его!

Стоя всего в нескольких шагах, прислонившись спиной к колонне, он сверлил ее взглядом.

Девон.

У нее перехватило дыхание. Время остановилось. Он двинулся к ней, не отрывая от нее глаз, и она молча возблагодарила свое смелое декольте. На губе Девона была ранка — несомненно, результат поединка с лордом Эшборном.

Ей хотелось кинуться к нему. Нет, она хотела, чтобы это он бросился к ней. Она хотела, чтобы он схватил ее в объятия и потребовал следующий танец. Ей вдруг захотелось танцевать.

Кто-то деликатно похлопал ее по плечу.

— Леди Меррилл, я хочу вам кое-что сказать.

Лили повернулась на голос, походивший на писк рассерженной мыши. Это завитая мисс Темплтон топала ножкой по паркету и смотрела на Лили так, словно хотела дать ей пощечину.

— Ах, мисс Темплтон, я сто лет вас не видела.

Тень упала на плечи Лили — Девон уже стоял рядом.

— Значит, вы избегали меня после попытки погубить мою жизнь, — пропищала мисс Темплтон.

Лили напустила на себя свой знаменитый невинный вид.

— Погубить вашу жизнь? О чем вы говорите?

— Вы прекрасно знаете, что я имею в виду, — прищурила небесно-голубые глаза мисс Темплтон.

«Ба, да это особа заклюет до смерти, если позволить ей подойти ближе».

— Понятия не имею, — сдержанно ответила она. Этой маленькой птичке нужно лететь прочь.

 — Мисс Темплтон, позвольте предупредить вас. Вы не могли выбрать худшего вечера, чтобы завести со мной этот разговор. Я намерена выпить слишком много и уверена, что вам не понравится то, что я могла бы вам сказать. А теперь предлагаю вам отправиться за нюхательной солью или что там используют охваченные эмоциями барышни. И между делом обратите внимание на свою прическу. — Взглянув на завитые локоны на макушке юной девушки, Лили неодобрительно поморщилась.

Подбор книги