Валери Боумен — «Непредсказуемая герцогиня»: читать онлайн бесплатно полную версию

Непредсказуемая герцогиня читать онлайн

Обложка книги Непредсказуемая герцогиня
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Злой язычок и острый ум Люси, леди Эптон, славились в лондонском свете по праву, – кому же, как не ей, и было под силу отвадить от подруги нежеланного воздыхателя – Дерека Ханта, герцога Кларингдона? В конце концов, убийственная ирония Люси не раз становилась ее грозным оружием…Однако что-то с самого начала пошло не так – ядовитый сарказм леди Эптон ничуть не помог держать герцога на расстоянии. Более того, это привело к еще худшему результату – Дерек переключил свой интерес на нее саму! И как теперь от него избавиться? Да и стоит ли? Ведь герцог – блистательный острослов, так умен, так мужественно привлекателен, к тому же не зря говорят, что от ненависти до любви один шаг…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Что они будут продолжать, пока это изумительное, ошеломляющее чувство, которое только он один мог пробудить в ней, не накроет ее жаркими желанными волнами. Но вместо этого Дерек отстранился и опустил ее на пол. Ей захотелось зарыдать. Как только ее трясущиеся ноги коснулись досок пола, она повалилась на Дерека, держась рукой за его плечо. Она все еще тяжело, учащенно дышала. Ей казалось, что сердце вот-вот выскочит из груди."

"Дерек повернул Люси спиной и быстро расстегнул пуговицы ее платья. Вскоре вся масса роскошной ткани с шелестом слетела вниз, опустившись кучкой вокруг ее ног.

На минуту Люси перестала ощущать теплоту его тела, Дерек подтащил ближе обитую скамеечку для ног.

– Встань сюда на колени, – скомандовал он.

По всему телу Люси разлился жар, ее охватило страстное желание. Одетая в одну лишь сорочку и корсет, она повернулась лицом к стене, опустившись коленями на мягкую скамейку. Ладонями она оперлась о находившийся перед ней подоконник. Хотя уже давно стемнело, Люси поблагодарила Бога, что занавески плотно задернуты.

Дерек расшнуровал корсет, стянул его с нее через голову и отбросил. Затем торопливо вытащил шпильки из прически, слегка дергая ее за волосы и иногда причиняя боль. Но Люси было все равно. Вся масса блестящих темных волос обрушилась ей на плечи, и Дерек опустил их на спину.

– Ты великолепна, – прошептал он ей на ухо.

Люси поняла по шуршанию ткани за спиной, что теперь он снимает панталоны.

– Раздвинь ноги, – снова потребовал он.

Она так и сделала. – Шире.

Она шире расставила колени. Ее охватила дрожь.

Он подошел к ней сзади, поднял сорочку выше бедер и дотронулся пальцами до средоточия ее женственности. Люси стояла, нагнувшись вперед, опираясь о подоконник. Она была более чем влажной и готовой его принять. Твердый и гладкий, он скользнул в нее одним уверенным рывком. Люси ахнула. Дерек застонал.

– Черт побери. Я мечтал об этом весь вечер. Я никогда не смогу насытиться тобой.

Он еще не начал двигаться, и Люси находилась целиком в его власти.

Она попыталась двигать бедрами вперед и назад, но его большие сильные ладони обхватили ее талию, утверждая свои права на нее.

Он склонился над ее телом и куснул мочку уха.

– Я хочу тебя, Люси. – Один уверенный выпад. – Я хочу тебя. – Еще один.

Люси застонала. Она повернула голову, желая поцеловать его. Ощутить его губы на своих. Она прижалась к нему спиной и обвила руками его шею, отчего ее груди выдались вперед.