Валери Боумен — «Непредсказуемая герцогиня»: читать онлайн бесплатно полную версию

Непредсказуемая герцогиня читать онлайн

Обложка книги Непредсказуемая герцогиня
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Злой язычок и острый ум Люси, леди Эптон, славились в лондонском свете по праву, – кому же, как не ей, и было под силу отвадить от подруги нежеланного воздыхателя – Дерека Ханта, герцога Кларингдона? В конце концов, убийственная ирония Люси не раз становилась ее грозным оружием…Однако что-то с самого начала пошло не так – ядовитый сарказм леди Эптон ничуть не помог держать герцога на расстоянии. Более того, это привело к еще худшему результату – Дерек переключил свой интерес на нее саму! И как теперь от него избавиться? Да и стоит ли? Ведь герцог – блистательный острослов, так умен, так мужественно привлекателен, к тому же не зря говорят, что от ненависти до любви один шаг…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Дерек наклонил голову и снова поцеловал ее. Затем еще раз. Она попыталась притянуть его к себе ближе, но он уперся локтями в матрас по обе стороны от ее головы, удерживаясь на весу."

"– Подожди немного, любимая, – сказал он и откатился на край кровати. Затем встал, подошел к камину и загасил свечи. Комната погрузилась в темноту. Люси едва различала его фигуру в слабом свете единственной оставшейся свечи возле кровати. Люси улыбнулась. Должно быть, он сделал это, чтобы не оскорбить ее скромность. Люси прижала пальцы к губам.

Хотя она и вправду немного стеснялась, предвкушая, как Дерек снимет с нее всю одежду до последней детали, ей хотелось увидеть его полностью обнаженным. И хотелось гораздо сильнее, чем она готова была признать. А погашенные свечи не могли ей ничем помочь. Ах, ну ладно, у нее впереди целая жизнь, чтобы изучить его тело. Она глубоко вздохнула в предвкушении. Целая жизнь. Они скоро поженятся.

Дерек быстро вернулся в постель и, стянув халат со своих плеч, швырнул его на пол.

Люси удалось только мельком оценить великолепие его крепкого тела. Он весь состоял из твердых мускулов. Люси заметила один шрам у него на плече, а другой – возле талии. И… она лишь на мгновение опустила взгляд ниже – однако с уверенностью могла заключить, что все, что полагается, у него действительно значительного размера. Дерек скользнул в постель и быстро накрыл ее тело своим. Ее корсет исчез в одно мгновение. Дерек приподнялся на локте и пробежался пальцем вдоль выреза ее сорочки. Он едва сдерживался, рискуя потерять контроль над собой, и Люси это очень нравилось.
Она чувствовала его нетерпение и, поскольку обычно он был человеком выдержанным и прекрасно владел собой, упивалась этим.

– Знаешь, как безумно мне хочется сорвать с тебя эту вещь? – хрипло спросил он.

По ее телу пробежала нервная дрожь.

– Насколько безумно?

– Неизмеримо. – Он стиснул зубы.

Она поцеловала его в ухо. Он вздрогнул.

– Почему же ты этого не делаешь?

– Не искушай меня. – Голос его звучал слегка неровно.

– Что за беда, если и разорвешь?

Он потерся носом о ее нос и поцеловал его кончик.

– А что ты наденешь, когда пойдешь домой?

– Мое платье еще в порядке, разве нет? – Люси обвила руками его шею и горячо поцеловала в губы.

Дереку потребовалось время, чтобы прийти в себя после ее поцелуя и умудриться произнести:

– Не хочу, чтобы будущая герцогиня Кларингтон была вовлечена в громкий скандал. – Он усмехнулся возле ее губ.

– Уже слишком поздно.

Подбор книги