Пирог от сапожника читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Детективы, Крутые детективы
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 0 чтений
О книге
Открывайте «Пирог от сапожника» и читайте — текст лежит здесь целиком, бесплатно, без регистраций и подтверждений номера. Жанр — Легкое чтение, Детективы, Крутые детективы. Никаких обрезанных глав и предложений «оплати подписку, чтобы узнать, чем всё кончится»: книга представлена в том виде, в каком её написал Дарья Донцова.
Прежде чем нырять в первую главу, гляньте аннотацию или авторское предисловие — обычно там в двух абзацах понятно, о чём вообще речь, какой настрой и стоит ли это вашего вечера. Предисловие публикуем как есть, без редакторских пересказов от себя. Если описания пока нет или оно куцее — оставьте коммент, найдём и добавим.
Текст разбит на страницы: глазам так комфортнее, чем листать бесконечную ленту, и читается дольше без усталости. Место, где остановились, сохраняется автоматически — закрыли вкладку, вернулись через неделю, и страница откроется ровно та же. Шрифт регулируется, фон переключается между светлой и тёмной темой: вечером с тёмной экран меньше слепит, днём светлая привычнее.
Под книгой — отзывы тех, кто уже прочёл. Туда заглядывать полезно: иногда вылезают спорные смыслы, которые сам пропустил, иногда — категоричные «не моё, не тратьте время», и тоже информация. Дочитали «Пирог от сапожника» — оставьте пару строк, кому-то это поможет решить.
Текст книги
"Дарья Аркадьевна Донцова
Пирог от сапожника
© Донцова Д.А., 2023
© Оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2023
Глава первая
– Когда бабочки в животе превращаются в тараканов, домашние котлеты трансформируются в дешевые покупные пельмени.
Посетительница обвела нас взглядом и улыбнулась.
– Понимаете?
– Пока не очень, – честно ответил Димон. – Объясните, пожалуйста, что у вас случилось? Если можно, подробно, но просто.
– Подробно, но просто? – переспросила женщина. – Это как?
– Что вас привело к нам? – изменил свой вопрос Коробков.
– Мой муж Герман Федорович дружит с Левой Гириным, тот в хороших отношениях с Григорием Хвалиным, а его жена – лучшая подруга Любови Олеговны Никитиной, – на одном дыхании произнесла гостья. – Люба посоветовала обратиться к Ивану Никифоровичу. – Женщина понизила голос до шепота. – У них был страстный роман. Но потом появилась какая-то пронырливая бабенка и увела мужчину.
Мой приятель озарился самой прекрасной улыбкой. Такая появляется на его лице в тот момент, когда Коробок страстно желает наподдать собеседнику, но служебное положение обязывает повелителя всех наших компьютеров соблюдать вежливость.
– Иван Никифорович давно счастлив в браке. Пронырливых бабенок около нашего шефа не наблюдается.
– Так не про него говорю, – хихикнула дама, – а про Любку и Гришку, у них…
Чтобы не расхохотаться во весь голос, я прикусила нижнюю губу.
– Пожалуйста, дайте краткие ответы на мои вопросы. Как вас зовут?
– Варечка, – сообщила женщина.
– Отчество и фамилию также сообщите, – попросила я.
– Варвара Степановна Игина.
Мне захотелось закрепить свой успех.
– Что у вас случилось? Если можно, тоже кратко.
– В двух словах? Получили письмо!
– От кого? – хором спросили мы с Коробковым.
Потом Димон добавил:
– Подробнее, пожалуйста.
– Вам не угодить, – хмыкнула Игина. – Много говорю – недовольны. Мало говорю – опять плохо. Ну вас на фиг!
Вымолвив последнюю фразу, посетительница вскочила и убежала.
– Что это было? – заморгал Димон.
Я развела руками.
– Нас посетила Варвара Степановна Игина, она получила письмо. Вероятно, женщина перепутала наш офис с почтой, которая работает в соседнем здании.
В дверь постучали.
– Она вернулась, – констатировал Коробок.