Валери Боумен — «Непредсказуемая герцогиня»: читать онлайн бесплатно полную версию

Непредсказуемая герцогиня читать онлайн

Обложка книги Непредсказуемая герцогиня
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Злой язычок и острый ум Люси, леди Эптон, славились в лондонском свете по праву, – кому же, как не ей, и было под силу отвадить от подруги нежеланного воздыхателя – Дерека Ханта, герцога Кларингдона? В конце концов, убийственная ирония Люси не раз становилась ее грозным оружием…Однако что-то с самого начала пошло не так – ядовитый сарказм леди Эптон ничуть не помог держать герцога на расстоянии. Более того, это привело к еще худшему результату – Дерек переключил свой интерес на нее саму! И как теперь от него избавиться? Да и стоит ли? Ведь герцог – блистательный острослов, так умен, так мужественно привлекателен, к тому же не зря говорят, что от ненависти до любви один шаг…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Этим днем он зашел к Кассандре с визитом, рассчитывая, что у них будет возможность поговорить откровенно. Но, когда вошла леди Морланд, самостоятельно принесшая поднос с чаем, и присоединилась к разговору, Дерек вынужден был прекратить свои расспросы о Люси. Вместо этого началась нудная беседа о погоде и были затронуты еще несколько приемлемых в обществе тем, как вдруг леди Морланд спросила о планах Дерека на вечер. Когда он упомянул, что собирается в театр, она едва не подпрыгнула на кушетке в своей плохо скрытой попытке напроситься на приглашение.

– О, мы с Кассандрой так любим комедии Шекспира, ваша светлость. Знаете ли, мы думаем, что наш дворецкий, возможно, находится с ним в родстве. Нам так хотелось бы пойти в театр. Мы просто обожаем Шекспира.

Дерек тяжело вздохнул, смирившись со своей судьбой. Он вспомнил свое бестактное поведение несколько недель назад, когда Кэсс сказала ему об отъезде в Бат. Тогда он навязался им в попутчики. Без сомнения, стремление леди Морланд напроситься в театр не столь вопиющее прегрешение, как последовать за кем-то в другой город.

Сопровождать эту леди и ее дочь на спектакль – достаточно приятный способ провести вечер.

Он ошибся. Во всяком случае, насчет последнего. Леди Морланд весь вечер делала неуклюжие намеки по поводу своих надежд на удачное замужество дочери. Со своей стороны, бедняжка Кассандра упоминала Свифта столько раз, что Дерек сбился со счета. И вообще, вечер прошел ужасно. А в довершение всего Дерек практически ничего не узнал о Люси.

Люси.

Когда она увидела его этим вечером, то побелела, как полотно, и отвернулась.

Дерек сжал кулаки, сидя среди бархатных подушек в своей карете. Затем он заметил Беркли. Страшный гнев мгновенно охватил Дерека, застилая глаза. И нужно же было ему увидеть ее именно с этим слюнтяем Беркли? Беркли? Ну ладно. Беркли и ее кузен Гарретт – товарищи по университету. Но от этого Дереку ничуть не легче видеть, как виконт прикасается к Люси. По правде говоря, это страшно бесило Дерека. Нашел ли Беркли себе другого простака, чтобы тот писал ей письма вместо него?"

"Дерек прижал кулак к окну кареты.

Все, связанное с Люси и их расставанием, приводило Дерека в ярость. Во-первых, он наконец-то точно решил, как ему следует поступить, чтобы все уладить, а она отказалась поддержать его. Сказала, что он должен жениться на Кэсс. Он не мог жениться на Кэсс. Почему Люси не желала этого понять? А во-вторых, она единолично, не посоветовавшись с ним, решила, как сложится в дальнейшем их жизнь.

Подбор книги