Валери Боумен — «Непредсказуемая герцогиня»: читать онлайн бесплатно полную версию

Непредсказуемая герцогиня читать онлайн

Обложка книги Непредсказуемая герцогиня
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Злой язычок и острый ум Люси, леди Эптон, славились в лондонском свете по праву, – кому же, как не ей, и было под силу отвадить от подруги нежеланного воздыхателя – Дерека Ханта, герцога Кларингдона? В конце концов, убийственная ирония Люси не раз становилась ее грозным оружием…Однако что-то с самого начала пошло не так – ядовитый сарказм леди Эптон ничуть не помог держать герцога на расстоянии. Более того, это привело к еще худшему результату – Дерек переключил свой интерес на нее саму! И как теперь от него избавиться? Да и стоит ли? Ведь герцог – блистательный острослов, так умен, так мужественно привлекателен, к тому же не зря говорят, что от ненависти до любви один шаг…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Она не могла поднять глаз на Кассандру и смотрела на пяльцы с вышивкой.

– Нет. Я… Мы вели себя вполне… корректно. – Силы небесные, ее непременно поразит молния. Она настоящая распутница. Лживая распутница.

– Рада это слышать, Люси, – продолжала Кэсс. – Потому что я надеялась, что ты составишь ему компанию, пока я больна.

Люси резко вскинула голову и вытаращила глаза.

– Что? Составить ему компанию?

Джейн почти спрятала улыбку за томом Уолстонкрафт.

Люси указала на Джейн.

– Почему Джейн не может составить ему компанию?

Джейн убрала от лица книгу.

– Не смотри на меня. Ты уже общалась с герцогом. Мы не можем смущать его, вводя в это уравнение еще и третью леди.

Кэсс откинулась на подушки и чихнула в носовой платок.

– Люси, ты же знаешь, он уже привык к тебе.

Люси тяжело вздохнула. «Можно сказать и так».

– Он провел с тобой столько же времени, сколько и со мной, – продолжала Кэсс.

«Ох, со мной немного больше, если быть честной».

– Может, вы и не станете настоящими друзьями, но, думаю, он будет признателен за то, что ты сообщаешь о моем состоянии.

Мы говорили о том, чтобы отправиться на пикник. Посмотреть развалины. И тому подобное.

Люси хлопнула рукой по пяльцам.

– Ты сможешь все это проделать сама, Кэсс. Как только почувствуешь себя лучше.

Кэсс пригладила ладонью растрепанные волосы.

– К несчастью, я подхватила простуду. И из-за этого чувствую себя ужасно виноватой.

Виноватой? Люси судорожно сглотнула. Уж ей-то о чувстве вины было известно все.

– С чего бы тебе чувствовать себя виноватой, Кэсс?

Кэсс покачала головой.

– Из-за того, что я так обращалась с герцогом до сих пор. Я вела себя очень неучтиво.

Люси подалась вперед и протерла ладонями глаза.

– Нет, это я была с ним груба.

– Но только по моей просьбе. – Кэсс изящно чихнула в носовой платок.

– Это не имеет значения, Кэсс. Я уверена, он очень рад, что теперь ты охотно разговариваешь с ним, – ответила Люси.

– Но я боюсь, что он утратит ко мне интерес, – сказала Кэсс. – Начнет ухаживать за кем-нибудь еще, если я буду болеть слишком долго.

– Если он начнет ухаживать за кем-нибудь еще, значит, он не заслуживает тебя, – возразила Джейн. – Помнишь, Мэри Уолстонкрафт сказала: «Женщины систематически унижаются, получая банальные знаки внимания, которые мужчины считают должным оказывать их полу, в то время как на самом деле мужчины оскорбительным образом поддерживают свое собственное превосходство».

Люси согласно кивнула.

– Совершенно верно. Джейн права.

Подбор книги