Валери Боумен — «Непредсказуемая герцогиня»: читать онлайн бесплатно полную версию

Непредсказуемая герцогиня читать онлайн

Обложка книги Непредсказуемая герцогиня
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Злой язычок и острый ум Люси, леди Эптон, славились в лондонском свете по праву, – кому же, как не ей, и было под силу отвадить от подруги нежеланного воздыхателя – Дерека Ханта, герцога Кларингдона? В конце концов, убийственная ирония Люси не раз становилась ее грозным оружием…Однако что-то с самого начала пошло не так – ядовитый сарказм леди Эптон ничуть не помог держать герцога на расстоянии. Более того, это привело к еще худшему результату – Дерек переключил свой интерес на нее саму! И как теперь от него избавиться? Да и стоит ли? Ведь герцог – блистательный острослов, так умен, так мужественно привлекателен, к тому же не зря говорят, что от ненависти до любви один шаг…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Лорд Беркли был первым стоящим поклонником за долгие годы, а она повела себя как шлюха. Вот уж поистине жуткая ситуация.

– Что? Ах да. Да, он заходил. Дважды, – ответила она Кэсс.

– И как это было? – спросила Кэсс. – Поверить не могу, мы тут сидим все это время, а ты даже не упомянула об этом.

– Да, как все прошло, Люси? – спросила Джейн, подавшись вперед.

– Ох, вчера мы пили чай, и это было… это было… довольно мило.

Джейн высунула язык.

– Фу-у. Мило?

– Да, – подтвердила Люси.

Кэсс сморщила нос.

– Почему-то «мило» звучит не слишком обнадеживающе.

– Он действительно очень милый человек, – сказала Люси. Ох, что толку темнить? Подруги знали ее слишком хорошо. Правда в том, что они с лордом Беркли обменялись всего несколькими словами, когда он заходил. Она не знала, оттого ли это, что ей нечего было сказать, или оттого, что ему нечего было сказать. Но они оба потихоньку попивали чай, время от времени улыбаясь друг другу. Вот и все. Наверное, «милый» все же чересчур сильно сказано. Не говоря о том, что все время, пока лорд Беркли сидел у нее в гостиной, Люси не могла избавиться от непрошеных мыслей о Дереке.

И это ее очень отвлекало.

– Снова это дурацкое слово, – сказала Джейн, покачав головой. – «Милый».

Кэсс глубоко вздохнула.

– Возможно, тебе следует встретиться с ним снова. Выяснить, удастся ли вам найти общий язык. Кстати, это напомнило мне кое о чем. Ты так и не рассказала, Люси, о реакции герцога, когда ты сообщила ему, что я заболела."

"Люси подскочила на месте – она больно укололась иголкой.

– Ой! – Люси сунула палец в рот и быстро пососала, прежде чем выпалить в ответ: – Что? Я тебе говорила.

Кэсс слегка покачала головой.

– Ты сказала, он передал мне наилучшие пожелания, но ни словом не обмолвилась насчет того, поверил ли он твоим словам о моей болезни. Как тебе показалось?

Люси выпрямилась, опустив ненавистную вышивку на колени.

– Думаю, он мне поверил.

Джейн взглянула на нее c подозрением. Люси до сих пор так и не удалось переговорить с Джейн, хотя отчаянно этого хотелось.

Люси только успела прошептать ей, когда они входили в комнату Кэсс, что им обязательно нужно поговорить по секрету. Джейн согласно кивнула.

Кэсс с надеждой взглянула на Люси.

– Ты вправду думаешь, что он тебе поверил?

Люси утвердительно кивнула. Это было все, что она могла сделать под пристальным, оценивающим взглядом Джейн.

– Ты снова схлестнулась с ним, Люси? – Кэсс тяжело вздохнула.

Люси хотелось провалиться сквозь землю.

Подбор книги