Валери Боумен — «Непредсказуемая герцогиня»: читать онлайн бесплатно полную версию

Непредсказуемая герцогиня читать онлайн

Обложка книги Непредсказуемая герцогиня
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Злой язычок и острый ум Люси, леди Эптон, славились в лондонском свете по праву, – кому же, как не ей, и было под силу отвадить от подруги нежеланного воздыхателя – Дерека Ханта, герцога Кларингдона? В конце концов, убийственная ирония Люси не раз становилась ее грозным оружием…Однако что-то с самого начала пошло не так – ядовитый сарказм леди Эптон ничуть не помог держать герцога на расстоянии. Более того, это привело к еще худшему результату – Дерек переключил свой интерес на нее саму! И как теперь от него избавиться? Да и стоит ли? Ведь герцог – блистательный острослов, так умен, так мужественно привлекателен, к тому же не зря говорят, что от ненависти до любви один шаг…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Он был таким огромным. Огромным и все же таким нежным. Его рот приник к ее рту с настойчивостью и искусством, казалось, не вязавшимися с состоянием сильного опьянения. Это не был слюнявый поцелуй изрядно подвыпившего человека. К несчастью, Люси довелось получить один или два таких – хотя, конечно же, она немедленно пресекала их убийственной словесной отповедью. Однако этот поцелуй… После этого поцелуя Люси уже никогда не будет прежней.

Когда губы Дерека наконец оторвались от ее губ, она лихорадочно вздохнула и прижалась лбом к его лбу.

Она ощущала странное томление в таких местах, которых прежде вообще не чувствовала. В горячих влажных местах, которые теперь сладко ныли.

– Вы хорошо целуетесь, – прошептала она возле его губ.

Люси смущенно отвела взгляд и слезла с колен Дерека. Затем притащила из угла второй стул.

Дерек разглядывал ее, склонив голову набок.

– Я хорошо целуюсь. Но накануне вы сказали, что наконец-то даете мне свое благословение ухаживать за леди Кассандрой.

Люси судорожно вздохнула и отвела взгляд.

– Это так.

– Ваше решение как-то связано с лордом Беркли? – спросил Дерек, прищурив глаза.

– Что? Нет. С какой стати?

– Не берите в голову. Вы закончили с моей рукой?

– Минутку. – Люси взяла с письменного стола полоску чистого полотна и туго перевязала ладонь Дерека, позаботившись о том, чтобы припарка прочно оставалась на месте. – Ну вот и все.

Он выдернул руку из ее захвата.

– Вы обязательно должны завтра показаться доктору.

Он должен взглянуть на рану и убедиться, что она не инфицирована.

– С ней все будет в порядке. – Он встал и указал на дверь. – Вы не возражаете, если я, хм, выйду через парадную дверь?

Люси улыбнулась.

– Я думаю, так будет лучше.

– Извините, что побеспокоил вас, миледи.

– Будьте осторожны, возвращаясь домой.

Он подошел к двери спальни, открыл ее и оглянулся.

– Передайте мои наилучшие пожелания вашему правильному, благопристойному лорду Беркли.

Глава 27

Люси тихонько постучала в дверь спальни Кэсс.

– Можно войти?

– Люси, это ты? – тихо отозвалась подруга."

"– Да.

– Конечно, входи, – сказала Кэсс.

Люси скользнула в комнату. Она была все еще в ночной сорочке и летнем пеньюаре из мягкого полотна. Люси так и не удалось уснуть после встречи с Дереком. Дерек. Как насчет Дерека? Какие чувства она испытывает к нему? Люси не знала. Он был самым необычным человеком из всех, кого она встречала. Он приводил ее в замешательство.

Подбор книги