Лиза Клейпас — «Непокорная невеста»: читать онлайн бесплатно полную версию

Непокорная невеста читать онлайн

Обложка книги Непокорная невеста
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
С железнодорожным магнатом Томом Северином, одним из богатейших и влиятельнейших людей Англии, сочла бы за честь породниться любая ари-стократическая семья. Но девушка, которая нужна ему, – прекрасная гордячка Кассандра, леди Рейвенел – упорно отвергает все его ухаживания. Ей нужны нежность и романтика – то единственное, на что приземленный про-мышленник Том просто не способен.Но когда Кассандра оказывается невинной жертвой грязного скандала, Том понимает: настал его час. Припертая к стене обстоятельствами, девушка не может сказать "нет" джентльмену, спасающему ее репутацию.Однако мистер Северин рано торжествует. Он не понимает главного: жениться на Кассандре еще не значит заполучить ее. Борьба за ее сердце только начинается, и она не будет легкой!..
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Она недоверчиво кивнула, и Том решил сменить тему разговора:

– Как проходит ваш сезон в Лондоне?

Лицо Кассандры просветлело, и, подхватив его инициативу, она беззаботно ответила:

– Я скучаю по солнцу, ведь теперь мне приходится вести ночной образ жизни. Ужины никогда не начинаются раньше девяти часов вечера, приемы – раньше десяти, а балы обычно начинаются только в одиннадцать. Я возвращаюсь домой на рассвете, бо́льшую часть дня сплю и просыпаюсь совершенно разбитой.

– Вы уже присмотрели себе кого-нибудь?

Она хмыкнула:

– Все джентльмены на одно лицо, совсем как в прошлом году.

Том попытался ей посочувствовать, но не преуспел в этом. Вместо этого он ощутил отнюдь не благородное облегчение и удовлетворение. Сердце отбивало ритм, словно говоря: «Еще моя… еще моя».

Когда они вернулись в клинику с покупками, медсестра проводила Тома в помещение, выложенное белой кафельной плиткой, с душевой кабиной, медными ванной и раковиной, стальными столами и шкафчиками с медицинскими принадлежностями, а также сливным отверстием в полу.

В воздухе витал едкий запах дезинфицирующего средства, смешанный с легко различимыми ароматами буры и карболового мыла. Безил стоял, склонившись над раковиной в углу, а Гаррет промывала ему волосы.

– Я обработала ему голову специальным раствором, – сказала Гаррет, промокая волосы мальчика полотенцем, – но его необходимо подстричь, и боюсь, что одной мне не справиться.

– Я готова помочь, – предложила Кассандра.

Гаррет кивнула в сторону шкафчика с принадлежностями:

– Там лежат халаты, фартуки и резиновые перчатки.

Возьми любые ножницы из лотка, но будь осторожна, они все очень острые.

– Насколько коротко нужно стричь?

– Оставь длину примерно в дюйм.

Из-под полотенца послышался жалобный голосок Безила:

– Не хочу, чтоб меня обкорнали.

– Я знаю, что это дело не из приятных, – словно извиняясь, сказала мальчику Гаррет, – но придется еще немного потерпеть.

Безила посадили на металлический табурет, Кассандра надела длинный белый фартук, но когда увидела, как он тревожно нахмурился, улыбнулась и, нежно убрав несколько спутанных прядей с его лба, пообещала:

– Я буду очень осторожна.

Хочешь, я тебе спою? Мы с сестрой Пандорой сочинили песенку под названием «Поросенок в доме»."

"Безил обрадованно кивнул, и Кассандра затянула смешную и до нелепости торжественную песенку о проделках двух сестер, которые пытаются спрятать своего любимого поросенка от фермера, мясника, повара и местного сквайра, большого охотника до бекона.

Подбор книги