Дьявол весной (ЛП) читать онлайн

Обложка книги Дьявол весной (ЛП)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Эксцентричная желтофиоль… Большинство дебютанток мечтает найти мужа. Но у леди Пандоры Рэвенел другие планы. Амбициозная молодая красавица предпочитает сидеть дома и придумывать новые настольные игры вместо того, чтобы принимать участие в лондонском сезоне. Но однажды на роскошном светском балу её застают в скандальной ситуации с необычайно привлекательным незнакомцем. Циничный повеса… Годами с лёгкостью избегая брачных ловушек, Габриэль, лорд Сент-Винсент, наконец, был пойман мятежной девушкой, которая меньше всего ему подходит. На самом деле, она совсем не хочет связывать с ним судьбу. Но Габриэль находит непосредственную Пандору неотразимой. И он сделает всё, что в его силах, чтобы обладать ею, даже если их брак по принуждению окажется сделкой с дьяволом. Рискованный сговор… Поддавшись умелому и чувственному убеждению Габриэля, Пандора соглашается стать его невестой. Но очень скоро она открывает, что её предпринимательские начинания случайно втянули её в опасный заговор – и только муж может её уберечь. Когда Габриэль защищает девушку от неизвестных противников, она понимает, что их сделка может оказаться союзом, заключенным на небесах…

О книге

Открывайте «Дьявол весной (ЛП)» и читайте — текст лежит здесь целиком, бесплатно, без регистраций и подтверждений номера. Жанр — Легкое чтение, Любовные романы, Исторические любовные романы. Никаких обрезанных глав и предложений «оплати подписку, чтобы узнать, чем всё кончится»: книга представлена в том виде, в каком её написал Лиза Клейпас.

Прежде чем нырять в первую главу, гляньте аннотацию или авторское предисловие — обычно там в двух абзацах понятно, о чём вообще речь, какой настрой и стоит ли это вашего вечера. Предисловие публикуем как есть, без редакторских пересказов от себя. Если описания пока нет или оно куцее — оставьте коммент, найдём и добавим.

Текст разбит на страницы: глазам так комфортнее, чем листать бесконечную ленту, и читается дольше без усталости. Место, где остановились, сохраняется автоматически — закрыли вкладку, вернулись через неделю, и страница откроется ровно та же. Шрифт регулируется, фон переключается между светлой и тёмной темой: вечером с тёмной экран меньше слепит, днём светлая привычнее.

Под книгой — отзывы тех, кто уже прочёл. Туда заглядывать полезно: иногда вылезают спорные смыслы, которые сам пропустил, иногда — категоричные «не моё, не тратьте время», и тоже информация. Дочитали «Дьявол весной (ЛП)» — оставьте пару строк, кому-то это поможет решить.

Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

"Лиза Клейпас

Дьявол весной

Серия:  Рэвенелы - 3

Переведено специально для группы: Любимая писательница - Лиза Клейпас

Переводчики: Анна Воронина

Редакторы: Елена Заверюха и Марина Драп

Оформитель: Асемгуль Бузаубакова

При копировании перевода, пожалуйста, указывайте ссылку на группу!

Пролог

Эвандженина, герцогиня Кингстон, вытащила маленького внука из детской ванночки и плотно завернула в мягкое белое полотенце. Весело смеясь, ребёнок упирался крепкими ножками ей в колени и пытался встать.

Малыш исследовал её лицо и волосы цепкими мокрыми ручонками, заставляя Эви смеяться.

– Нежнее, Стивен, – она поморщилась, когда он ухватился за двойную нить жемчуга на её шее. – Так и знала, что не нужно было одевать его на время твоего купания. Слишком хорошая п-приманка, – Эви всегда страдала заиканием, хотя сейчас оно было не таким сильным, как в молодости.

– Ваша светлость, – воскликнула молодая помощница няни Она, торопясь к ней. – Я бы сама достала мастера Стивена из ванночки.

Он довольно крупный ребёнок. Настоящий крепыш.

– Мне совсем не тяжело, – заверила её Эви, целуя малыша в розовые щёчки и пытаясь высвободить жемчуг из его цепких ручек.

– Ваша светлость, так великодушно с вашей стороны помочь мне, пока у няни выходной, – девушка осторожно приняла малыша из рук Эви. – Любая из горничных с радостью помогла бы мне, ведь у вас есть более важные дела.

– Нет н-ничего важнее моих внуков. И я с удовольствием провожу время в детской, это напоминает мне времена, когда мои собственные дети были маленькими.

Она засмеялась, когда Стивен потянулся к белому чепчику с оборкой на её голове.

– Теперь я присыплю и одену его.

– Я уберу ванные принадлежности, – сказала Эви.

– Ваша светлость, вы не должны, – очевидно горничная пыталась подобрать тон, напоминающий что-то среднее между мольбой и выговором. – Только не в вашем красивом шёлковом платье. В таком наряде вы должны сидеть в гостиной и читать книгу, или заниматься рукоделием.

– Как только Эви открыла рот, чтобы поспорить, Она многозначительно добавила: – Няня оторвёт мне голову, если узнает, что я позволила вам выполнить большую часть моей работы.

Шах и мат.

Отлично понимая, что няня оторвёт головы им обеим, Эви ответила смиренным кивком, хоть и не смогла удержаться, непокорно пробормотав:

– На мне надет передник.

Нянечка покинула ванную комнату с удовлетворённой улыбкой на губах, унося Стивена в детскую.