Искушай меня в сумерках (ЛП) читать онлайн

Обложка книги Искушай меня в сумерках (ЛП)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Лиза Клейпас , Дамский клуб Сайт

О книге

Открывайте «Искушай меня в сумерках (ЛП)» и читайте — текст лежит здесь целиком, бесплатно, без регистраций и подтверждений номера. Жанр — Легкое чтение, Любовные романы, Исторические любовные романы. Никаких обрезанных глав и предложений «оплати подписку, чтобы узнать, чем всё кончится»: книга представлена в том виде, в каком её написал Лиза Клейпас.

Прежде чем нырять в первую главу, гляньте аннотацию или авторское предисловие — обычно там в двух абзацах понятно, о чём вообще речь, какой настрой и стоит ли это вашего вечера. Предисловие публикуем как есть, без редакторских пересказов от себя. Если описания пока нет или оно куцее — оставьте коммент, найдём и добавим.

Текст разбит на страницы: глазам так комфортнее, чем листать бесконечную ленту, и читается дольше без усталости. Место, где остановились, сохраняется автоматически — закрыли вкладку, вернулись через неделю, и страница откроется ровно та же. Шрифт регулируется, фон переключается между светлой и тёмной темой: вечером с тёмной экран меньше слепит, днём светлая привычнее.

Под книгой — отзывы тех, кто уже прочёл. Туда заглядывать полезно: иногда вылезают спорные смыслы, которые сам пропустил, иногда — категоричные «не моё, не тратьте время», и тоже информация. Дочитали «Искушай меня в сумерках (ЛП)» — оставьте пару строк, кому-то это поможет решить.

Комментарии

Ваша оценка

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

"Лиза Клейпас

Искушай меня в сумерках

Глава 1

(перевод – книгоман, бета-ридинг – Ilona, вычитка – Фройляйн)

Терезе Медейрос

На жизненной дороге Вы исправляете мои прошлые ошибки, уберегаете от ухабов и ярко освещаете путь.

Мир становится лучше, поскольку в нем есть Вы. Навсегда с любовью

Л. К.

Лондон.

Гостиница ""Ратледж"".

Май, 1852 год.

Ее шанс вступить в приличный брак будет вот-вот уничтожен, и все из-за хорька.

Поппи Хатауэй преследовала Доджера в гостинице ""Ратледж"", прежде чем на полпути с огорчением вспомнила важный факт: для хорька прямой путь состоял из зигзагов.

– Доджер, – с отчаянием воззвала Поппи. – Вернись. Я дам тебе булочку, любую из моих лент для волос, да что угодно! О, клянусь я сделаю из тебя воротник...

Как только она поймает домашнего питомца своей сестры, поклялась себе Поппи, она тут же уведомит управляющего ""Ратледжа"" о том, что Беатрис держит диких животных в их семейных апартаментах, что определенно было нарушением гостиничных правил.

Конечно, это могло привести к тому, что вся семья Хатауэй будет принудительно выселена из гостиницы.

Но в настоящее время Поппи это не заботило.

Доджер украл любовное письмо, которое ей прислал Майкл Бэйнинг, и ничего в мире не было важнее его возвращения. Вся беда была в том, что Доджер мог спрятать украденную вещь в каком-нибудь общественном месте, где ее легко можно было обнаружить. После этого возможность бракосочетания Поппи с уважаемым и совершенно замечательным человеком будет навсегда уничтожена.

Доджер бежал через роскошные помещения гостиницы вприпрыжку, оставаясь на виду, но вне досягаемости. Письмо он держал между своими длинными передними зубами.

Поппи молилась о том, чтобы никто не заметил ее бегущей следом за ним. Несмотря на то, что гостиница была уважаемой, молодая респектабельная леди все равно не должна была покидать свой номер без сопровождения.

Однако, мисс Маркс, ее компаньонка, была все еще в постели. А Беатрис с утра уехала на прогулку с их сестрой, Амелией.

– Ты заплатишь за это, Доджер!

Вредное создание было совершенно уверено, что все в этом мире создано для его личного развлечения. Ни одна корзина или коробка не оставались без внимания: будучи опрокинутыми и исследованными; ни одна сумочка, расческа или носовой платок не оставлялись в покое.