Ольга Грибова — «Попаданка для принца или Жена из пророчества. Часть 2»: читать онлайн бесплатно полную версию

Попаданка для принца или Жена из пророчества. Часть 2 читать онлайн

Обложка книги Попаданка для принца или Жена из пророчества. Часть 2
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
— Ты – моя жена, обещанная пророчеством, — это первое, что я услышала от незнакомца, очнувшись в чужом мире. Угораздило же меня попасть в Северный замок, к принцу-затворнику… Свадьбу я пропустила. Содержания пророчества не знаю. От кого у меня странный Дар, доставляющий кучу проблем, не помню. Между тем, в коридорах замка гуляют сквозняки и нечисть, а в сердце принца, совсем как у Кая из сказки, застрял осколок льда. И все это богатство теперь мое. Отныне я – принцесса, новая хозяйка замка, та, что должна всех спасти. Что говорите, пророчество? Исполню! Только, чур, потом не жалуйся, дорогой муженек. 2-я часть дилогии
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Никогда еще мне не хотелось так сильно уничтожить редкое животное, как сейчас. Уверена, даже Гринпис бы меня не осудил.

Надо было что-то срочно делать, и я сосредоточилась на призыве тумана. Вряд ли мне удастся воздействовать на всех магических существ, но если я подчиню хотя бы грифона, у нас будет шанс.

Но когда первые клубы тумана появились на моих пальцах, Тьер взял меня за руку:

— Не надо, — сказал он. — Будет только хуже.

— Но надо же что-то делать! Я не хочу, чтобы меня съели. Я не вкусная.

— Все будет хорошо, не переживай, — заверил меня Тьер и повернулся к Эле: — Дай, пожалуйста, аманит.

Эля без лишних вопросов протянула ему камень. Едва тот коснулся ладони Тьера, как к нему вернулся человеческий облик. И это произвело фурор.

Магические существа замерли, склонив головы на бок. Даже грифон застыл. А потом один за другим они начали опускать головы. Я не сразу поняла, что происходит. Лишь когда грифон согнул лапу и опустил голову до земли, до меня дошло, что это поклон.

— Чтоб у меня рог отвалился! — выдохнул Карл, между прочим, единственный, кто не поклонился.

— Это ж принц-дракон.

Я с гордостью посмотрела на Тьера. И это мой жених. Жаль, только выглядел он не очень по-королевски – одежда тролля была ему велика и болталась на фигуре. Но даже так осанка и взгляд выдавали его голубую кровь.

— Слушайте мой приказ, жители Зачарованного леса, — произнес Тьер хорошо поставленным голосом. — Эти люди находятся под моей охраной. Я запрещаю причинять им вред.

Магические существа посмотрела на меня с Элей, но уже не так агрессивно, а скорее с интересом.

А тут еще Тьер взял меня за руку и объявил во всеуслышание:

— Алитея – моя невеста и будущая королева.

Меня аж холодный пот прошиб. Размышляя о браке с Тьером, я никогда не задумывалась, что, выйдя за него, стану королевой. Это все из-за короны каменной девы. По понятным причинам я не горела желанием ее примерять.

Но сказанного не воротишь. После слов Тьера магические существа потянулись ко мне. Они подходили по одному, нюхали меня и отходили, уступая место следующему.

Такая церемония знакомства в духе животных.

Поначалу я вздрагивала. Особенно если подходил кто-то особо большой и клыкастый. Но постепенно успокоилась. Стало ясно, что зла мне здесь не желают.

Все вели себя сдержанно и галантно, словно мыв лесу, а на светском приеме. И только Карл не изменил себе – спросил, ничуть не смущаясь:

— Что с тобой случилось, принц? Почему ты позеленел?

— Поссорился с женщиной, — ответил Тьер.