Ольга Грибова — «Попаданка для принца или Жена из пророчества. Часть 2»: читать онлайн бесплатно полную версию

Попаданка для принца или Жена из пророчества. Часть 2 читать онлайн

Обложка книги Попаданка для принца или Жена из пророчества. Часть 2
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
— Ты – моя жена, обещанная пророчеством, — это первое, что я услышала от незнакомца, очнувшись в чужом мире. Угораздило же меня попасть в Северный замок, к принцу-затворнику… Свадьбу я пропустила. Содержания пророчества не знаю. От кого у меня странный Дар, доставляющий кучу проблем, не помню. Между тем, в коридорах замка гуляют сквозняки и нечисть, а в сердце принца, совсем как у Кая из сказки, застрял осколок льда. И все это богатство теперь мое. Отныне я – принцесса, новая хозяйка замка, та, что должна всех спасти. Что говорите, пророчество? Исполню! Только, чур, потом не жалуйся, дорогой муженек. 2-я часть дилогии
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

— Да вы тиран, ваша светлость, — хихикнула она, ничуть не испугавшись. А потом строго спросила: — С кем ты оставил нашего ребенка, Аршер?

— С лучшей няней на свете – с Исчадие. Между прочим, ты сама так ее называла.

Эля чуть подумала и кивнула. Видимо, ответ ее удовлетворил.

— Прикажи своим людям опустить оружие. Мы в безопасности и находимся под защитой принца магических существ, — Эля указала на Тьера.

Как только Аршер отдал приказ, и воины отступили, градус напряжения немного спал. Мы с сестрами, наконец, смогли обняться и даже успели немного посплетничать.

Яся вкратце рассказала о том отрезке своей жизни, о котором я не знала. Я в свою очередь тоже поделилась новостями.

А мужчины познакомились с Тьером и вроде даже понравились друг другу, что для меня было важно. Я привыкла, что у нас дружная семья. Хотелось, чтобы так было и впредь.

Все были рады встречи. За исключением Карла. Единорог понуро стоял в сторонке, опустив рог к земле. Это было так не похоже на него, что даже я заметила.

А Яся вовсе забеспокоилась и сама к нему подошла.

Погладила его белоснежную гриву и произнесла:

— Ну что, дорогой друг, разве ты не рад меня видеть?

Единорог фыркнул.

— Он говорит, что ты могла прийти и пораньше. Жизнь в лесу – тоска, — перевела я.

— Прости. Кир никуда не отпускает меня из-за беременности. Я вообще-то сбежала, чтобы сюда попасть. Как только рожу, обещаю навещать тебя чаще, — заверила она.

Карл мигом приободрился и неожиданно выдал:

— А я всегда знал, что ты особенная.

Не мог я наделить Даром кого попало.

Его слова поняли только я и Тьер. Мне некогда было переводить для остальных, я просто спросила:

— Что это значит?

— Есть пророчество о трех сестрах. Ты разве не слышала? — уточнил Карл.

— Ох, нет, — закатали я глаза. — Только не еще одно пророчество. Мы с одним-то никак не можем разобраться.

— Единорог прав, — важно произнес грифон. Он говорил так, будто каждое его слово имеет вес. — Жителям Зачарованного леса давно известно пророчество о трех сестрах.

В мир придут три сестры. Старшая соединит кровь магического существа и человека. Средняя спасет погибающее королевство. А младшая будет править Зачарованным лесом.

— И что это значит? — уточнила я.

— Что ты – наша королева. Вас с принцем необходимо короновать по законам Зачарованного леса.

Я посмотрела на Тьера. Не то чтобы я горела желанием кем-то там править. Это все-таки большая ответственность, а я порой со своими проблемами разобраться не могу.