Наталья Белецкая — «Невеста на откуп»: читать онлайн бесплатно полную версию

Невеста на откуп читать онлайн

Обложка книги Невеста на откуп
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Много лет отец не вспоминал обо мне, ведь я – пятно на его репутации. Дочь, рожденная вне брака. Но вдруг все изменилось: теперь я живу в родовом поместье, окруженная роскошью.Сказка? Как бы не так.Наша страна заключила мирный договор, согласно которому отец обязан отдать дочь в жены одному из победителей. Законных детей жалко, поэтому к горцам отправляют меня.И, кажется, все неплохо: женихи красивы, молоды и магически одарены, только интуиция шепчет о смертельной опасности.Отец явно что-то скрывает, его жена злорадствует. А я не понимаю, что происходит. Что же на самом деле ждет меня в чужой стране?Однотомник
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Собирайся: настала пора навестить Вирейда и поговорить с ним.

Наверное, еще одной обязанностью любого хранителя было умение быстро собираться. Я и раньше этим умением не пренебрегала, а сейчас-то тем более. Через несколько минут мы шагали в сторону мэрии, где в подвале разместили нашего обвиняемого.

Как мне рассказал Ллойд, градостроитель Уарда был тем еще шутником: он оборудовал тюрьму прямо в здании городской управы, чтобы мэры, которые работали там, помнили о близости наказания. Ну и для того, чтобы приговоренных преступников далеко не вести, а казнить прямо на центральной площади в назидание горожанам.

Потом тюрьму перенесли на окраину, а бывшие камеры переделали под защищаемые апартаменты, в которых иногда останавливались аристократы, помешанные на безопасности. Защитные чары бывшей тюрьмы вплетены прямо в толстые стены и фундамент.

Именно тут сейчас держали Вирейда. Когда мы спустились в подвал, охранники поприветствовали нас поклонами. Бледный черноволосый мужчина с аккуратной бородкой, спал, вытянувшись на диване.

Под его глазами набрякли сине-серые мешки, губы потрескались; впалые щеки и лихорадочный румянец на скулах довершали образ человека утомленного дорогой и выпавшими на его долю испытаниями.

Пока Ллойд будил караванщика, я обратила внимание на светло-сиреневые полукружья ногтей на руках у Вирейда. Это один из признаков магического истощения. Похоже, глава каравана путешествовал на пределе возможностей.

– Прошу прощения, – обратилась я к охраннику, – он давно ел?

– Около часа назад.

– А есть у вас какое-нибудь горячее сладкое питьё?

Именно такое восполняло резерв лучше всего.

– Да, конечно. Сейчас распоряжусь."

"Пока я беседовала с охранником, Ллойд разбудил Вирейда и даже влил в него немного магической энергии. Похоже, болезненный вид главы каравана хранителю не понравился.

– Спасибо тебе, – искренне поблагодарил караванщик, – раньше такие марш-броски мне давались легче. А теперь здоровье уже не то, похоже, пора мне на покой…

– Вир, не говори ерунды, ты еще нас всех переживешь! – отмахнулся Ллойд и, взглянув на стоящих у входа охранников, приказал, – оставьте нас.

Станислава, присядь сюда.

– О! У тебя помощница? – Вирейд внимательно меня оглядел и устало улыбнулся. – Очень приятно познакомиться. Я нечасто встречаю таких красавиц. Но не буду вас задерживать, знаю, зачем вы здесь.

Четко, без лишних эмоций, глава каравана пересказывал то, что мы и так знали. Изредка Ллойд задавал уточняющие вопросы.

Подбор книги