* * *Manhattan's ""silk stocking"" police precinct was busier than usual.В полицейском участке самого злачного района Манхэттена бурлила еще более активная, чем обычно, деятельность.A series of all-night drug busts had filled the prisoners' cage to capacity, and the holding cells were crowded with prostitutes, drunks and sex offenders.Ночью проводилась облава на торговцев наркотиками, и клетка для заключенных была переполнена; камеры ломились от проституток, пьяниц, насильников.The noise and the stench competed for Peter Templeton's attention, as he was escorted through the din to Lieutenant Detective Pappas's office.
Шум и невыносимая вонь оглушили Питера Темплтона, пробиравшегося в сопровождении полицейского через эти джунгли к кабинету Ника Паппаса.""Hey, Peter.- Привет, Питер!Nice of you to drop by.""Хорошо, что выбрал время зайти.On the phone Pappas had said,Накануне Паппас сказал по телефону:""You're holdin' out on me, chum.- Скрываешься от меня, приятель?Be at my office before six o'clock, or I'll send a fuckin' SWAT team to bring you in.
""Жду тебя завтра к шести или велю привести под конвоем!When his escort left the office, Peter asked,Дождавшись, пока они остались наедине, Питер спросил:""What's this all about, Nick?- В чем дело, Ник?What's bothering you?""Что тебя тревожит?'I'll tell you what's botherin' me. Someone's being clever.- Сейчас объясню: слишком умный убийца!Do you know what we've got?Что мы смогли обнаружить?A dead man who vanished from an island he never went to.
""Мертвеца, который в последний час жизни исчез с острова, куда так и не приезжал.""That doesn't make sense.""- Но это бессмысленно!""Tell me about it, pal.- Кому говоришь, дружище!"
"The ferryboat operator and the guy who runs the airport swear they never saw George Mellis on the night he disappeared.Паромщик и парень в аэропорту утверждают, что в глаза не видели Меллиса в ту ночь.The only other way he could have gotten to Dark Harbor was by motorboat.Если паром и самолет исключены, остается только моторная лодка.
We checked all the boat operators in the area.Мы проверяли всех владельцев в этом районе.Zilch.""Нуль!""Perhaps he wasn't at Dark Harbor that night.""- Может, Меллис вообще не был в Дарк-Харборе?!""The forensic lab says different.- Эксперты утверждают обратное.They found evidence that Mellis was at the house and changed from a business suit into the sailing clothes he was wearin' when his body was found.