Эрл Стенли Гарднер — «Дело незадачливого жениха. Дело сердитой плакальшицы. Дело блондинки с подбитым глазом»: читать онлайн бесплатно полную версию

Дело незадачливого жениха. Дело сердитой плакальшицы. Дело блондинки с подбитым глазом читать онлайн

Обложка книги Дело незадачливого жениха. Дело сердитой плакальшицы. Дело блондинки с подбитым глазом
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Творчество американского писателя — автора занимательных детективов Эрла Стенли Гарднера еще недостаточно знакомо нашим читателям. Небольшие, остроумные, с лихо закрученным сюжетом, его повести пользуются в США неизменным успехом.«Дела» Э.С. Гарднера объединяют три постоянно действующих персонажа: Перри Мейсон — адвокат, его секретарша Делла Стрит и агент частного сыскного бюро Пол Дрейк. Со всеми же остальными, с тем что случается с нашими героями, предлагаем читателям познакомиться самим.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Все исходили из предположения, что это была одна и та же пуля, которую принес раньше Фолкнер и куда-то засунул. По поскольку отличительных следов на пуле не было, нельзя окончательно утверждать, что это та же самая пуля.

— Я никак не уловлю, к чему вы клоните, — сказала Делла Стрит.

— Фолкнер думал, что он положил пулю к себе на стол. Затем он стал диктовать деловые письма, стоя около стола мисс Стэнли.

— Очень хладнокровный человек, — заметила Делла Стрит. — Если бы кто-нибудь стрелял в меня, я не смогла бы потом выковыривать пулю и спокойно диктовать деловые письма.

— Как я понял, мисс Стэнли заметила, что у него немного дрожали руки. А в остальном он не выказывал никакого волнения.

Делла Стрит посмотрела на адвоката, словно пытаясь прочесть его мысли.

— Я считаю, что Фолкнер был возбужден. Если в него стреляли, он должен был нервничать, как таракан на кухне, когда неожиданно зажгли свет.

— У него был сложный характер, — сказал Мейсон. — Вспомни ту ночь, когда ему был предъявлен иск Карсона в оскорблении личности.

Он даже не моргнул глазом. Не читал судебного постановления, а просто сунул его в карман. Его заботило лишь то, чтобы я смог защитить его бесценных рыб и постарался отменить временное распоряжение, запрещающее передвигать с мести аквариум.

Делла Стрит согласно кивнула.

— Да, он даже не обратил внимания на эти бумаги. Казалось, что это его нисколько не беспокоило.

— Да, если не считать, что иск Карсона тянул на сто тысяч долларов.

К тому же, если поразмышлять, может быть, вообще никто не стрелял в Фолкнера, когда он ехал в машине.

— Фолкнер не похож на человека, который может забыть, куда он положил пулю. Это не вяжется с его характером.

— Вот именно, — с готовностью согласился Мейсон.

— Шеф, к чему вы клоните?

— Давай рассмотрим другой вариант, Делла. Человек, сидящий рядом за столом, как Карсон, мог протянуть руку и стянуть пулю со стола Фолкнера, а затем запрятать ее так, чтобы никто не нашел.

— Не поднимаясь из-за стола?

— Да.

— Но вы же говорили, что полиция обыскала Карсона и его стол.

— Да, обыскала.

— Тогда я не понимаю. Ой, кажется, я догадалась! Вы считаете, что он бросил ее в аквариум?

— Именно. Аквариум стоял прямо за спиной Карсона. Он мог перебросить, не оборачиваясь, пулю через плечо, и она упала на дно аквариума и затерялась среди гальки и песка на дне.

Глаза Деллы Стрит выразили неподдельный интерес.

Подбор книги