Эрл Стенли Гарднер — «Дело незадачливого жениха. Дело сердитой плакальшицы. Дело блондинки с подбитым глазом»: читать онлайн бесплатно полную версию

Дело незадачливого жениха. Дело сердитой плакальшицы. Дело блондинки с подбитым глазом читать онлайн

Обложка книги Дело незадачливого жениха. Дело сердитой плакальшицы. Дело блондинки с подбитым глазом
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Творчество американского писателя — автора занимательных детективов Эрла Стенли Гарднера еще недостаточно знакомо нашим читателям. Небольшие, остроумные, с лихо закрученным сюжетом, его повести пользуются в США неизменным успехом.«Дела» Э.С. Гарднера объединяют три постоянно действующих персонажа: Перри Мейсон — адвокат, его секретарша Делла Стрит и агент частного сыскного бюро Пол Дрейк. Со всеми же остальными, с тем что случается с нашими героями, предлагаем читателям познакомиться самим.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Полицейский, очарованный ее лицом и фигурой, сказал:

— Сожалею, мисс, что все это доставило вам столько беспокойства. Здесь нет ресторана. Мы могли бы вас подбросить к месту, где ресторан в это время открыт.

— Нет, спасибо, — ответила ему Сэлли Мэдисон. — Я люблю утренние прогулки. Это помогает мне сохранить фигуру.

— Ладно, — согласился офицер, — это вам чертовски здорово удается.

Мейсон и Делла Стрит стояли, наблюдая, как Сэлли пересекла вестибюль и направилась к выходу. Полицейский офицер, внимательно разглядывавший ее фигуру, повернулся к Мейсону только после того, как дверь за ней захлопнулась.

— Сожалею о случившемся, мистер Мейсон. Такие вещи случаются.

— Да, конечно. Чашечку кофе?

— Нет, я на службе. Меня в машине ждет напарник.

Мейсон многозначительно и потянулся к бумажнику.

— Ну, что вы. Всего хорошего.

— За номер уплачено. Если хотите, возвращайтесь, — произнес портье.

— Вдвоем? — усмехнулся Мейсон.

— Конечно, — как ни в чем не бывало заявил тот. — Мои руки чисты. За номер уплачено вплоть до трех часов дня.

Мейсон взял из рук Деллы Стрит сумку.

— Мы уходим сейчас. Машина у входа.

10

Мейсон и Делла Стрит сидели в маленьком ресторанчике, где хорошо готовили кофе. К завтраку им подали яичницу с ветчиной.

— Вы думаете, обошлось? — спросила Делла.

— Надеюсь, — ответил Мейсон.

— Ей удастся освободиться от пистолета?

Мейсон утвердительно кивнул.

— Шеф, а почему вы думаете, что она сделает именно так?

— Она так торопилась удрать. Что-то у нее было на уме.

— А почему она не выбросила пистолет вчера ночью?

— У нее, видимо, не было возможности.

Вспомни, что сержант Дорсет вместе с ней поехал на квартиру к Джеймсу Стаунтону. Она тебе говорила, чем все это закончилось?

— Да. Стаунтон настаивал, что сам Фолкнер принес ему рыб. Более того, он предъявил письменную доверенность на рыб, подписанную Фолкнером.

— Ну и что стало с этой доверенностью?

— Сержант Дорсет забрал ее. Стаунтону он дал расписку.

— Кстати, Стаунтон ничего мне не говорил об этой доверенности.

— В этой доверенности сказано, что Фолкнер передал на хранение Стаунтону пару редких рыбок. Он хотел, чтобы Стаунтон позаботился о них. Помимо прочего, в доверенности он снимал со Стаунтона всю ответственность, если что-то случится с рыбками, как-то: естественная смерть, кража их или болезнь.

— Подпись была Фолкнера?

— Стаунтон говорит, что да. И в принципе ничего такого не было, чтобы вызвать подозрение сержанта Дорсета. Кстати, я говорю со слов Сэлли.

Подбор книги