Тайны брачной ночи читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Любовные романы, Исторические любовные романы
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 2 чтения
Текст книги
— Судя по всему, вы непрочь выпить.
— Нет, спасибо.
Он поднял бровь.
— Вы все еще не пьете?
— Не пью.
— Жаль.
Девон поставил бокал на балюстраду рядом с Лили и сунул свободную руку в карман. Потом поднес свой бокал к губам, прислонился спиной к балюстраде и оперся на локоть. Снова скрестив ноги в лодыжках, Колтон искоса взглянул на Лили.
— Скажите, какова была тема этого «более чем скучного» разговора? Гонорары? Земельное управление? Безбожная дороговизна чая? Медфорд не отличается остроумием и находчивостью.
Лили подняла бровь.
— Я не знала ни того, что вы знакомы с лордом Медфордом, ни того, что вы осведомлены, как много времени я провожу в его обществе.
Колтон лишь плечом повел.
— К несчастью, мы не просто знакомы. Мы были однокашниками в университете.
— Понятно, — кивнула Лили. — И что-то подсказывает мне, вы его недолюбливали.
Колтон закатил глаза.
— Достаточно сказать, что мы с Эшборном больше интересовались… светскими занятиями, а Медфорд был крайне озабочен учебой и оценками.
— Это очень на него похоже, — рассмеялась Лили.
— Скажите правду. Он ведь не стал хоть немного интереснее? Тогда что вы обсуждали там? — Колтон кивнул в сторону бального зала.
— Мы обсуждали некий памфлет, — с кривой улыбкой призналась Лили.
— А, «Тайны брачной ночи» — тема, которая нынче у всех на устах. Должен признаться, меня удивляет, что разговор вам показался скучным, учитывая, что вы написали эту вещь.
Лили провела пальцем по краю висевшей на запястье сумочки.
— Вот уж нет, — покачала она головой.
Колтон сверкнул улыбкой, от которой у дам слабеют колени.
— Как вижу, вы все еще притворяетесь, будто не имеете к этому никакого отношения. В следующий раз меня может не оказаться рядом, чтобы спасти вас. Вы могли бы попытаться изобразить обморок.
Лили заговорщически улыбнулась ему.
— Я подумывала об этом.
Его смех эхом отдавался в каменных стенах.
— Мне следовало бы знать, что вы возьмете дело в свои руки, — подмигнул ей Колтон.
— Я всегда это делаю, — подмигнула она в ответ. Ох, и откуда только взялась эта дерзость?
Его глаза потеплели, как растаявший шоколад. Вынув руку из кармана, он заправил за ухо Лили выбившийся завиток.
— Рад видеть, что вы больше не носите нелепые траурные цвета. В этом наряде вы выглядите бесподобно.
Она отвела взгляд и пожала плечами.
— Я решила, что вы правы.