Валери Боумен — «Тайны брачной ночи»: читать онлайн бесплатно полную версию

Тайны брачной ночи читать онлайн

Обложка книги Тайны брачной ночи
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Возмутительная книжонка под названием «Тайны брачной ночи» расстроила помолвку Девона Моргана — и не только его одного. По всему Лондону великосветские барышни скупают этот анонимный памфлет, читают его и… предпочитают оставаться старыми девами, лишь бы избежать ужаса первой ночи на супружеском ложе. Этот кошмар пора прекратить — и Девон Морган решает спасти несчастных женихов столицы. Уж ему-то прекрасно известно, кто автор скандального пасквиля — конечно, красивая молодая вдова Лили Эндрюс, графиня Меррилл, некогда отказавшаяся стать его женой!У Девона рождается хитрый план — примерно отомстить Лили, соблазнив и влюбив в себя, а затем показать ей на деле, что именно она потеряла, отвергнув его ухаживания, и чего до сих пор явно не знает о страсти, которая делает счастливыми мужчину и женщину…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Это было одним из его многочисленных достоинств. Он обладал обостренным понятием чести. Вместе с тем он был начисто лишен гонора, ожидаемого от человека с его богатством и безупречным происхождением.

Пока леди Фоксдаун продолжала бубнить по поводу памфлета, мысли Лили вернулись к тому вечеру, когда она познакомилась с Медфордом.

Четыре года назад они сидели рядом на каком-то музыкальном вечере. Когда дочь хозяина дома запела голосом, больше походившим на визг свиньи, которую режут, они оба не удержались от смеха.

Трясясь, с навернувшимися на глаза слезами, они одновременно метнулись к ближайшей двери. Медфорд вежливо поклонился, пропуская Лили вперед, и с невозмутимым видом проводил из комнаты. Остаток вечера они провели на балконе, радуясь приятному свежему воздуху и еще более приятному обществу друг друга.

Да, лорд Медфорд совершенен во всех отношениях. Но тем, кто знал его так же хорошо, как Лили, было известно, каким непредсказуемым он порой становился. Он был красив, умен, богат, но для Лили Медфорд оставался лишь верным другом.

Единственным мужчиной, которому она доверяла, на которого всегда могла рассчитывать. Ее дорогим другом.

Лили вздохнула. Как несправедливо, что она не испытывала никакого романтического влечения к Медфорду. Он ей кем-то вроде брата, которого у нее никогда не было. Ах, если бы она могла полюбить виконта, а он — полюбить ее, все ее денежные проблемы давно и удачно разрешились бы. Но она не любила его. И никогда не решится вступить в брак без любви.

Одного раза ей достаточно.

Лили поглядывала на неумолкавшую леди Фоксдаун. Ни она, ни ее муж явно не знали того, что за первый памфлет были ответственны Лили и Медфорд. А возможно, эта дама просто пыталась выудить информацию. В любом случае леди Фоксдаун разочаровалась бы. Кроме того, слухи оказались ложными. Лили не собиралась писать новый, памфлет. Она страшно рисковала своей репутацией, написав первый.

Лили быстро обмахивалась веером. Жар ничуть не утих. Ох, ну почему она не жеманная дурочка, которая в такой ситуации изобразила бы приступ слабости? Это дало бы прекрасную возможность отделаться от общества леди Фоксдаун.

Но Лили не могла заставить себя сделать это.

Какое-то движение привлекло ее внимание как раз перед тем, как большая теплая мужская рука скользнула по ее талии. Дрожь пробежала у нее по спине. Лили инстинктивно поняла — это Колтон.

— Графиня, судя по вашему виду, вам необходим свежий воздух. Позвольте проводить вас на веранду.

Подбор книги