Валери Боумен — «Тайны брачной ночи»: читать онлайн бесплатно полную версию

Тайны брачной ночи читать онлайн

Обложка книги Тайны брачной ночи
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Возмутительная книжонка под названием «Тайны брачной ночи» расстроила помолвку Девона Моргана — и не только его одного. По всему Лондону великосветские барышни скупают этот анонимный памфлет, читают его и… предпочитают оставаться старыми девами, лишь бы избежать ужаса первой ночи на супружеском ложе. Этот кошмар пора прекратить — и Девон Морган решает спасти несчастных женихов столицы. Уж ему-то прекрасно известно, кто автор скандального пасквиля — конечно, красивая молодая вдова Лили Эндрюс, графиня Меррилл, некогда отказавшаяся стать его женой!У Девона рождается хитрый план — примерно отомстить Лили, соблазнив и влюбив в себя, а затем показать ей на деле, что именно она потеряла, отвергнув его ухаживания, и чего до сих пор явно не знает о страсти, которая делает счастливыми мужчину и женщину…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Он стоял так близко, что Лили чувствовала запах лошадиной шкуры и одеколона. Ну зачем от него так дурманяще пахнет?

— Я видел, как Медфорд спускается по лестнице, — с серьезным видом сказал Девон. — Он сказал, что ты ищешь Энни. Я заметил, как Энни прошлым вечером шепталась с Игл стоном, но не придал этому значения. До настоящего момента.

Лили повернулась к двери и закусила губы. Чем меньше людей об этом знает, тем лучше. Сплетни погубят репутацию Энни.

— Я должна отправляться немедленно. Пожалуйста, никому не рассказывай об этом.

Девон взял Лили за плечи и повернул к себе. Его темные глаза всматривались в ее лицо.

— Послушай меня. Путешествие в Гретна-Грин долгое и трудное, уж не говоря о том, что опасное. Это не прогулка для леди. Позволь мне поехать с тобой.

Лили крепко зажмурилась. Как этот день превратился в кошмар? Но с Девоном притворяться бесполезно.

— Пожалуйста. Я не хочу, чтобы кто-нибудь узнал об этом.

— Тем больше причин позволить мне помочь тебе. Я обещаю найти ее, не привлекая внимания, насколько это возможно.

Я распущу слух, будто Энни утром отправилась в Лондон, поскольку не слишком хорошо себя чувствовала. Я могу заложить карету и уехать от бокового входа через десять минут. А ты с горничной вернешься в Лондон в той карете, в которой приехала сюда, и будешь ждать Энни там.

У Лили поникли плечи. Сегодня она собиралась отправиться в Нортумберленд, а не гнаться за Энни в Гретна-Грин. И было бы так легко, так просто позволить Девону позаботиться обо всем.

Она несла груз забот так долго. Слишком долго.

Она прижалась головой к двери.

— А что подумают, если ты внезапно уедешь?

Девон уже натягивал перчатки.

— Перед отъездом я сообщу, что отправляюсь в Лондон.

Лили закусила губу. Нерешительность терзала ее.

— Это правда. Я ничего не знаю о поездке в Шотландию. — Не говоря уж о том, что у нее нет средств на такое путешествие. Маленькая сумма, которую она сберегла, предназначалась для поездки в Нортумберленд.

Девон накрыл ее руку своей.

— Доверься мне, Лили. Позволь мне сделать это для тебя."

"Его мягкий тон оказался последней каплей, больше Лили не настаивала. Ей требуется помощь, хочет она это признать или нет. Вряд ли есть смысл с Мэри отправляться в погоню за Энни и Иглстоном. Но чем скорее кто-нибудь отправится в путь, тем лучше. Насколько она понимала, парочка ехала всю ночь.

— Доверься мне! — повторил Девон.

Лили бессильно сжала кулаки. Она не доверяла ни одному мужчине.

Подбор книги