Валери Боумен — «Тайны брачной ночи»: читать онлайн бесплатно полную версию

Тайны брачной ночи читать онлайн

Обложка книги Тайны брачной ночи
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Возмутительная книжонка под названием «Тайны брачной ночи» расстроила помолвку Девона Моргана — и не только его одного. По всему Лондону великосветские барышни скупают этот анонимный памфлет, читают его и… предпочитают оставаться старыми девами, лишь бы избежать ужаса первой ночи на супружеском ложе. Этот кошмар пора прекратить — и Девон Морган решает спасти несчастных женихов столицы. Уж ему-то прекрасно известно, кто автор скандального пасквиля — конечно, красивая молодая вдова Лили Эндрюс, графиня Меррилл, некогда отказавшаяся стать его женой!У Девона рождается хитрый план — примерно отомстить Лили, соблазнив и влюбив в себя, а затем показать ей на деле, что именно она потеряла, отвергнув его ухаживания, и чего до сих пор явно не знает о страсти, которая делает счастливыми мужчину и женщину…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Лили озорно улыбнулась, и он не смог не улыбнуться в ответ.

— Ну? — сказала она. — Вы не потанцуете со мной?

И они танцевали снова, в саду, под звуки вальса, плывущего из французских дверей. Вот тогда Девон и влюбился в нее. В ней было все, что он никогда не надеялся найти, и не верил, что такое возможно.

Да, она заставила его снова поверить. Поверить во все, включая… любовь. И он верил, пока не получил от нее письмо.

Но все это было пять лет назад. Прошла целая вечность. А теперь Лили собирается соблазнить его.

Девон только головой покачал.

— Лили, скажи на милость, о чем ты говоришь? — Его голос дрогнул от желания.

— Я вернусь к этому через минуту, милорд. — Лили допила его шампанское и поставила пустой бокал на каменную балюстраду. — Сначала мне нужно открыть вам еще один секрет.

— Что еще? — сглотнул он.

— Ага, испугался!

— Я понятия не имею, что ты скажешь в следующую минуту.

— И замечательно. Тебя нужно постоянно удивлять. Мисс Темплтон никогда этого не сделает.

— Теперь ты говоришь загадками.

— Пришла пора честности, — Лили провела рукой вниз по груди, — между мной и тобой.

Девон прислонился к балконной балюстраде и оперся локтями на перила. Когда Лили так смотрит, лучше ей не перечить.

— Прекрасно. Я более чем готов к честности.

Лили повернулась, встав спиной дверям.

— Вы совершенно уверены, что готовы услышать правду, лорд Колтон?

— Абсолютно. — Его темные глаза всматривались в ее лицо.

Она понизила голос. Ее дыхание сделалось прерывистым.

— Я влюбилась в тебя пять лет назад.

Влюбилась безумно, по-идиотски. И мое сердце было разбито, когда ты уехал в провинцию. Фактически… — Она споткнулась, стукнув туфелькой по камню. — Ты в это не поверишь.

Девон потянулся поддержать Лили, чтобы она не упала. Тяжело дыша, он с тревогой всматривался в ее лицо.

— Лили, о чем ты говоришь?

— Я собрала вещи, чтобы тайком бежать с тобой. Вот какая дурочка я была! — Она громко рассмеялась, но смех получился грустным.

Лили оттолкнула его руки, снова повернулась и снова споткнулась.

Ярость, горевшая в ее фиалковых глазах, напугала Девона. Господи, да она пьяна. Так пьяна, что заново переживает прошлое. Они оба знают, что она в ту ночь послала ему письмо, сообщив, что решила выйти замуж за Меррилла. Девон снова потянулся к ней, но она отпрянула.

— Оставь меня! — скомандовала она.

Он отступил на шаг.

Лили рассмеялась сладострастным смехом, стряхивая всю серьезность и мечтательность. И снова двинулась к нему, сверкая глазами.

Подбор книги