Дейзи Медоус — «Пони Мэйзи, или Подковы для полёта»: читать онлайн бесплатно полную версию

Пони Мэйзи, или Подковы для полёта читать онлайн

Обложка книги Пони Мэйзи, или Подковы для полёта
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
У маленькой пони Мэйзи пропали мама и тётя! Разумеется, Мэйзи это так не оставит. У неё есть волшебные подковы, позволяющие летать, а ещё она попросила помощи у Лили и Джес. Так что подковы – на копытца, девочек – в тележку, и вперёд, навстречу приключениям!
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Казалось, за ними скрывается стена – между листьев не проникали лучи света. Девочка собиралась выкрикнуть: «Осторожно!» – но пони уже опустила голову и прошла прямо сквозь плющ.

Перед ними предстала длинная, поросшая травой тропа, пролегавшая в тени плакучих ив.

Голди ахнула:

– Я прежде не бывала в этой части леса!

В конце тропы их ждал пышный сад, усеянный клумбами. Пони выпряглись из тележек, и Лили отправилась любоваться причудливыми растениями с пышными головками, походившими на белые одуванчики.

– Я не заметила здесь Растицветов, – прошептала она Джесс.

 – Интересно, где они спрятаны?

Пони зашли в сарайчик на краю сада и вынесли оттуда гору садового инвентаря: лопату, тяпки и плуг.

– Тётушка научит вас искать Растицветы, – обратилась к девочкам миссис Д’Аллюр. – Возьмите каждая по маленькой тяпке для прополки.

Подружки послушались. Мэйзи нетерпеливо махала хвостом, сжимая в зубах тяпку.

Тётя Д’Аллюр подошла к одной из клумб.

– Это блеск-бутоны, – объяснила она. – Под ними прячутся Растицветы.

Лили широко улыбнулась.

– Так всё, что нам нужно, – это выкопать цветы? – Она махнула рукой на яркие клумбы. – Мы наберём горы самоцветов, и получаса не пройдёт!

Тётушка покачала головой:

– Боюсь, всё не так просто. – Она легонько толкнула носом блеск-бутон. – Взгляните.

Мэйзи, Голди и девочки посмотрели на цветок. Его сердцевина сияла и мерцала под лучами солнца, словно бриллиант.

– Ух ты! – ахнула Джесс. – Какая красота!

– Этот блеск означает, что в земле под растением лежит Растицвет, – объяснила тётушка Д’Аллюр.

 – Если цветок не блестит, значит, драгоценный камень ещё не вырос. Нельзя бездумно вырывать блеск-бутоны, иначе на следующий год мы рискуем остаться без самоцветов. Прежде чем копать, проверяйте каждый цветок!

– Вперёд! – скомандовала миссис Д’Аллюр.

Вся компания разбежалась по саду. Лили опустилась на корточки и пригляделась к блеск-бутону. Его сердцевина сияла, словно роскошный рубин.

– Нашла! – воскликнула девочка.

Но пока она выкапывала цветок, на небе собрались облака и пошёл дождь.

Он всё усиливался и усиливался.

– Необычный ливень, – мрачно заметила Голди.

Лили и Джесс вскинули головы. И правда, голубое небо чересчур внезапно затянулось целым покрывалом тёмно-серых грозовых облаков. Лило как из ведра, и погода ухудшалась с каждой секундой.

– Не останавливайтесь! – взмолилась миссис Д’Аллюр.

Никто не успел ей ответить: сквозь заросли плюща в таинственный сад вбежал серый единорог.

– О нет! – воскликнула Джесс.