Валери Боумен — «Похититель ее сердца»: читать онлайн бесплатно полную версию

Похититель ее сердца читать онлайн

Обложка книги Похититель ее сердца
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
В последнюю очередь холостяк Кристиан Форестер, виконт Беркли, ожидал обнаружить в своем далеком охотничьем домике прелестную девушку, мирно спавшую в его покоях.Последнее, чего могла ожидать сбежавшая от нежеланного жениха леди Сара Хайгейт, – это появления привлекательного незнакомца, принявшего ее за бродяжку и воровку.И уж тем более ни Кристиан, ни Сара и представить себе не могли, к чему приведет их договор, согласно которому виконт помогает леди вернуться в Лондон, не поднимая скандала, а она превращает этого грубияна в желанный приз для самой изысканной невесты.Но кто может что-то предполагать, если в дело вмешивается любовь?..
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

За ней последовали ее поклонники, а также все прочие юные леди, находившиеся в поисках мужа, и их матери, которым тоже хотелось посмотреть на завидного жениха. В общем, когда Сара захотела поглядеть своими глазами, как обстоят дела, Кристиана окружала уже не группа, а толпа.

Сара подхватила юбки своего светло-голубого платья и решительно вторглась в толпу, ища Кристиана. Найти его оказалось совсем нетрудно. Он стоял в самом центре. Одно место рядом с ним заняла Люси Хант, другое – леди Клэр. Новая первая красавица сезона обладала светлыми волосами, большими голубыми глазами и удивительно симпатичным белокожим личиком.

Совершенно неожиданно Сара ощутила укол чего-то, похожего на ревность. Но еще она почувствовала гордость. Гордость за Кристиана.

Он сделал это. Поступил именно так, как она говорила. И у него все получилось. Он даже сумел побеседовать с леди Клэр, общепризнанной красавицей, и теперь она от него не отходит. Виконт быстро учится.

Саре отчаянно хотелось поговорить с ним.

Она понятия не имела, что ему скажет, но все равно ее тянуло к нему, как мотылька к огню.

Она стояла неподалеку от него и наблюдала, как юные леди соревнуются друг с другом – кого ему представят первой. Леди Клэр все время держалась рядом, словно охраняла свою собственность.

Наконец леди Александра заметила Сару и окликнула ее, заставив подойти на несколько шагов ближе к Кристиану.

– Леди Сара, вот вы где! Рада вас видеть.

Показалось ей это, или Кристиан действительно напрягся, услышав ее имя? Он стоял спиной к ней, беседуя с одной из многочисленных молодых леди, вьющихся вокруг него, словно прелестные бабочки.

Прислушавшись, она не уловила ни намека на заикание и улыбнулась.

– Я тоже рада видеть вас, леди Александра. Примите мои искренние поздравления с помолвкой. Я только что разговаривала об этом с вашей сестрой, – ответила Сара.

Прелестные глаза Александры стали грустными.

– Мне очень жаль, что вам пришлось терпеть компанию моей сестры. – Но она тут же просветлела.

 – Спасибо за ваши добрые слова. Позвольте, в свою очередь, поздравить вас с тем же событием.

Теперь застыла Сара. Она постаралась улыбнуться, но губы отказались ей повиноваться.

– Спасибо.

Кристиан обернулся, и его улыбка ее ослепила. Вблизи он оказался еще красивее, чем издалека. Правда, теперь от него не пахло свежесрубленным деревом. Вместо этого от него исходил пряный аромат какого-то одеколона, от которого у нее закружилась голова.

Подбор книги