Юлия Викторовна Журавлева — «Переводчик с эльфийского языка»: читать онлайн бесплатно полную версию

Переводчик с эльфийского языка читать онлайн

Обложка книги Переводчик с эльфийского языка
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
"Требуется переводчик с эльфийского языка! Срочно! Готовность к командировкам. Магический дар и образование приветствуется".Так гласило объявление, за которое я уцепилась после закрытия нашей маленькой лавки зелий и снадобий.А что, мне подходит: к командировкам готова, за квартиру все равно платить нечем. Магический дар и образование имеются. Эльфийский – так все зельеварение на нем от названий трав до терминов. А остальное подучу. Не зря же я была отличницей в училище.Кто же знал, что к такому в училищах не готовят…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

– Тогда подождете немного? – Я выключила конфорки.

Кариэль, несмотря на свои недостатки, был вполне самостоятельный эльф, способный положить ужин себе на тарелку, а при необходимости и приготовить.

– Давайте хотя бы чайку? – не могла не проявить гостеприимство я.

Пусть Эльза никогда не платила мне много, зато регулярно баловала своей потрясающей выпечкой, относясь ко мне если не как к внучке, то как к племяннице.

– Давай, – согласилась тетушка, посматривая на эльфа.

Неодобрительно так посматривая.

Впрочем, в нынешнем побитом состоянии эльф действительно выглядел не слишком презентабельно."

"– Присаживайтесь, – я указала ей на стул, но почему-то Эльза не спешила садиться, хотя фраза «в ногах правды нет» всегда была ее коронной.

– Я, Злата, с тобой поговорить хотела, – призналась она, по-прежнему косясь на Кариэля.

– Да, конечно! Это эльфийский посол Кариэль, он не знает человеческого, можете не смущаться его присутствия, – пояснила я, разливая чай по кружкам.

Очень хотелось добавить: и вообще не обращайте внимания, но это точно прозвучало бы странно.

Не стоит подрывать авторитет Кариэля еще сильнее.

– Давай лучше наедине, – попросила тетушка.

– Ладно, – я пожала плечами и поставила кружки на поднос, захватив тарелочку со сладостями, которую грустным взглядом проводил Кариэль.

На второй этаж Эльза поднималась тяжело: боль в коленях давно стала ее спутницей, но она все отмахивалась от целителя – растирки уже почти не помогали, тут бы суставы восстановить.

Но женщина упорно не желала лечиться, считая, что от наших целителей вреда больше, чем пользы.

– Надо было все-таки внизу остаться, – сокрушалась я, видя, как Эльза потирает ноги.

Устроились мы у меня в спальне прямо на кровати, поставив поднос посередине.

– Как там ваши внуки? – спросила я, видя, что тетушка отчего-то не спешит начинать разговор первой, задумчиво рассматривая обстановку.

– Ой, да устаю с ними больше, чем в лавке, – заулыбалась женщина, и сразу стало ясно: о своем решении она не жалеет.

 – Все такие шустрые и неугомонные! За младшим тут не уследила, на секунду отвлеклась, а он уже упал! Но, слава богам, ничего серьезного, а то переживаю за них. Со своими детьми оно, конечно, проще. А тут двойная ответственность. Перед сыном с невесткой оправдывайся потом.

– Ничего, уверена, вы отлично справляетесь! А синяки – это ерунда! – заверила я тетушку и наткнулась на ее разом посерьезневший взгляд.

Подбор книги