Юлия Викторовна Журавлева — «Переводчик с эльфийского языка»: читать онлайн бесплатно полную версию

Переводчик с эльфийского языка читать онлайн

Обложка книги Переводчик с эльфийского языка
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
"Требуется переводчик с эльфийского языка! Срочно! Готовность к командировкам. Магический дар и образование приветствуется".Так гласило объявление, за которое я уцепилась после закрытия нашей маленькой лавки зелий и снадобий.А что, мне подходит: к командировкам готова, за квартиру все равно платить нечем. Магический дар и образование имеются. Эльфийский – так все зельеварение на нем от названий трав до терминов. А остальное подучу. Не зря же я была отличницей в училище.Кто же знал, что к такому в училищах не готовят…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Еще бы, это ведь не он полночи зелья варил!

Обед не из овощей несколько примирил меня с действительностью. А на вопрос, где остатки урожая, эльф честно ответил, что отдал козе. Она так и паслась возле нашего забора, ожидая новой порции вкусняшек. Хоть начинай покупать для нее овощи, когда эти закончатся!

Сегодня Кариэль предпочел отсидеться дома, безропотно позволяя мазать себя заживляющими средствами. Кожа у него была не по-мужски гладкая и нежная, ресницы длинные, пусть и не очень темные. Удивительно, даже с фингалами под глазами он не выглядел плохо.

Или это у меня началось к нему привыкание, как к сумке?

К слову, заодно я поняла, почему он так сдружился с козой – упрямство эльфа действительно роднило его с семейством копытных! Уверена, с бараном они бы сошлись еще лучше! Все мои попытки донести до посла, что неплохо было бы пожаловаться хотя бы градоправителю, а лучше сразу в стражу, благо свидетелей драки у нас хватало, натыкались на категоричный отказ. Восстанавливать справедливость Кариэль отчего-то не собирался, меня же передергивало только от одного воспоминания о вчерашних наглецах, мало того, что нахамивших, так еще и пустивших в ход кулаки.

Но эльф был непреклонен и не реагировал ни на какие мои доводы, записанные на бумажке. Всю мою пламенную речь о том, что в драки влезать нехорошо и вообще опасно, он тоже преспокойно пропустил мимо своих длинных ушей.

В итоге я почти обиделась, но и без того побитый жизнью Кариэль выглядел таким несчастным, что пришлось смириться с его упертостью и твердолобостью и махнуть рукой.

День без приключений тянулся неторопливо и как-то непривычно. Мы вместе готовили, кормили козу (словно она действительно наша, а не приблудная), болтали на какие-то несложные темы. Я почти расслабилась и решила, что пока можно обойтись без настойки пиона, как в дверь постучали.

Я как раз заканчивала с ужином, так что открывать отправился Кариэль. Мне еще на минуту подумалось, может, это обещанная градоправителем кухарка? Мы, конечно, договаривались, что я временно буду исполнять ее обязанности, но здесь уже попахивает завидным постоянством.

Но, видимо, градоправитель решил, что если мы не жалуемся, значит, справляемся. А посол вообще на приеме в свою честь наелся на несколько дней вперед. И все же гостье я искренне обрадовалась.

– Тетушка Эльза! – я радостно улыбнулась при виде бывшей начальницы. – Вы как раз к ужину!

– Да я буквально на минуточку, – тут же принялась отмахиваться женщина.

Подбор книги