Юлия Викторовна Журавлева — «Переводчик с эльфийского языка»: читать онлайн бесплатно полную версию

Переводчик с эльфийского языка читать онлайн

Обложка книги Переводчик с эльфийского языка
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
"Требуется переводчик с эльфийского языка! Срочно! Готовность к командировкам. Магический дар и образование приветствуется".Так гласило объявление, за которое я уцепилась после закрытия нашей маленькой лавки зелий и снадобий.А что, мне подходит: к командировкам готова, за квартиру все равно платить нечем. Магический дар и образование имеются. Эльфийский – так все зельеварение на нем от названий трав до терминов. А остальное подучу. Не зря же я была отличницей в училище.Кто же знал, что к такому в училищах не готовят…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

 – Лучше скажи, сняли вы то украшение с твоей задницы?

Судя по хитрой и предвкушающей улыбочке, эту историю Нита ждала ничуть не меньше.

– Сняли, – несколько смущаясь, ответила я.

– И?

– Что «и»? Просто сняли!

– Вот это выдержка! – восхитилась Нита.

– Да ничего там такого не случилось! – Я искренне мечтала забыть те минуты позора, но они, как назло, намертво врезались в память.

– Ты недооцениваешь силу красных труселей, – наставительно произнесла Нита. – Зато теперь я могу не беспокоиться о твоем будущем.

– Главное, чтобы в это будущее не вмешались градоправитель с Димитаром, – проворчала я.

Наверное, потому что и сама тайно хотела, чтобы это самое будущее у нас с Кариэлем случилось…

– Учти, свадебное платье тебе шью я! – Подруга всегда мыслила на несколько шагов вперед. Но сейчас, кажется, убежала куда-то совсем далеко."

"– Давай сначала Кариэля дождемся. – Я то и дело смотрела в окно, за которым медленно вечерело, слишком медленно.

А эльф так и не объявился.

И чем дальше, тем сильнее моя смутная тревога приобретала очертания угрозы, нависшей где-то совсем рядом, словно туча, неумолимо движущаяся к нам.

На все попытки Ниты как-то меня отвлечь, развлечь и растормошить я только вяло отмахивалась.

– Да поставь уже куда-нибудь свою сумку! – не выдержала подруга, когда я в очередной раз пересела и все равно оставила сумку при себе.

– Нет! Она мне жизнь спасла! – Я обняла свое черное расшитое недоразумение. – Пока все не закончится, я с ней не расстанусь.

– Как знаешь, – махнула рукой подруга.

 – Может, еще чайку?

Чай в меня уже не лез, как, впрочем, и все остальное. От нарастающего волнения аппетит пропал вместе с настроением.

Где там носит Кариэля?

От стука в дверь я едва не подпрыгнула.

– Сиди, – тихо велела Нита. – Я сама.

– Откройте, стража! – По двери саданули с такой силой, что стены дрогнули, а хлипкая створка едва не вылетела вместе с коробкой.

– Сейчас-сейчас, – откликнулась Нита, неспешно отпирая замки и давая мне возможность спрятаться.

Я забежала в кладовку и прижалась ухом к двери, гадая, что здесь забыла стража.

– Капитан стражи, Олаф Вирас, – представился гость.

– Ой, конечно, я вас знаю, – судя по воркующим интонациям, подруга включила свое обаяние на полную.

– Я ищу Злату Кручинич, – чуть мягче произнес капитан. – Она у вас?

– Нет, она наверняка где-то со своим эльфом. В смысле эльфийским послом, – поправилась Нита.

– А где они могут быть, не знаешь?

– Они у Маризы жили, можно у нее спросить.

Подбор книги