Юлия Викторовна Журавлева — «Переводчик с эльфийского языка»: читать онлайн бесплатно полную версию

Переводчик с эльфийского языка читать онлайн

Обложка книги Переводчик с эльфийского языка
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
"Требуется переводчик с эльфийского языка! Срочно! Готовность к командировкам. Магический дар и образование приветствуется".Так гласило объявление, за которое я уцепилась после закрытия нашей маленькой лавки зелий и снадобий.А что, мне подходит: к командировкам готова, за квартиру все равно платить нечем. Магический дар и образование имеются. Эльфийский – так все зельеварение на нем от названий трав до терминов. А остальное подучу. Не зря же я была отличницей в училище.Кто же знал, что к такому в училищах не готовят…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

– Давай так, – улыбка телохранителя, которой недоставало одного зуба, стала еще шире, напомнив оскал, – даю тебе шанс, за смелость, так сказать. А то ищи тебя потом по городу. Можешь меня разок ударить, даже магией, если вдруг умеешь. Обещаю не сопротивляться.

Здоровяк картинно поднял руки.

А я… совершенно растерялась. Может, как раз стоит поискать зелья? Правда, в глаза нужно еще попасть…

Ну почему я всегда варила только мирные снадобья?!

У реки что-то громыхнуло, и новая вспышка заставила здоровяка недовольно прищуриться.

– Так, у тебя пять секунд, – любезно предупредил он. – Потом я…

Дослушивать я не стала, просто наудачу замахнулась и изо всех сил стукнула его сумкой в живот, сама едва не улетев вперед по инерции.

И зажмурилась, приготовившись к ответному удару. Как ни странно, здоровяк с ним не торопился.

Приоткрыв один глаз, я увидела поразительную картину. Псевдо-телохранитель стоял с выпученными глазами и хватал ртом воздух, как выброшенная на берег рыба. А после начал заваливаться назад, да так и рухнул на спину, даже не попытавшись как-то подставить руки и смягчить удар.

Это что, я его так удачно стукнула? Попала в какой-то жизненно важный орган?

Или…

Я с ужасом прижала к себе сумку.

– Злата! – Кариэль, потрепанный, но живой выскочил ко мне.

– Я… я убила человека… – пискнула я жалобно и ткнула в неподвижно лежащего здоровяка.

Не знаю, что именно эльф понял, видимо, что-то понял, раз склонился над телом и принялся его осматривать.

– Живой, – заключил он.

А после небольшая часть татуировки скользнула с его руки на лоб здоровяка.

Эльф делал что-то еще, я же… я поняла, что все позади. Мы живы. Кариэль жив. И этот гад тоже живой, я его не убила. Пусть его кто-то другой убивает, но не я.

За первым моим всхлипом последовал второй, а за третьим полились и слезы.

Кариэль несколько удивленно посмотрел на меня, а после подошел и крепко обнял.

И так хорошо было рыдать на его плече, слыша, как он мне что-то тихо нашептывает на эльфийском. Мой мозг сейчас и человеческий воспринимал плохо, так что ничего разобрать я не могла, да и не хотела.

Уж не знаю, сколько времени мы так простояли, но я потихоньку успокоилась. Кариэль усадил меня на какое-то полено, валяющееся на месте того, что раньше было зернохранилищем, и сел рядом. А я принялась сбивчиво рассказывать обо всем услышанном на своем ломаном эльфийском.

Про градоправителя, про Димитара, про то, как добралась сюда. И про единственный удар, скосивший здоровяка.

Подбор книги