Юлия Викторовна Журавлева — «Переводчик с эльфийского языка»: читать онлайн бесплатно полную версию

Переводчик с эльфийского языка читать онлайн

Обложка книги Переводчик с эльфийского языка
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
"Требуется переводчик с эльфийского языка! Срочно! Готовность к командировкам. Магический дар и образование приветствуется".Так гласило объявление, за которое я уцепилась после закрытия нашей маленькой лавки зелий и снадобий.А что, мне подходит: к командировкам готова, за квартиру все равно платить нечем. Магический дар и образование имеются. Эльфийский – так все зельеварение на нем от названий трав до терминов. А остальное подучу. Не зря же я была отличницей в училище.Кто же знал, что к такому в училищах не готовят…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Она оказалась такой приятной на ощупь, ее висюльки и нашивки было приятно перебирать. Так мы и уснули, вернее, я в обнимку с сумкой, а проснулась от стука в дверь и недовольного голоса Маризы.

– Вставай быстрее, к тебе там от градоправителя пришли!

Поскольку спала я в платье и с сумкой, то долго собираться не пришлось. В прихожей уже топтался мальчишка-посыльный, подпирал стенку эльф и чуть в стороне с кислым лицом стояла Мариза.

– Велено передать лично в руки послу, – важно объявил мальчишка, – но он по-нашенски не понимает, так что его переводчику тоже можно.

Мариза цыкнула, видимо, она тоже готова была получить корреспонденцию и сунуть туда свой нос, но посыльный попался ответственный.

В письме градоправитель объявлял, что – да неужели! – подыскал нам новое жилье! И ждет в ратуше к полудню!

Моя радость быстро сменилась паникой, стоило лишь взглянуть на Кариэля, в свою очередь, осторожно наблюдавшего за мной.

Здесь мы жили с хозяйкой, и как бы она меня ни раздражала, оставаться совсем один на один в доме не приходилось.

Какой кошмар! Кажется, я никуда не хочу переезжать от Маризы!

Расписавшись за получение письма и отпустив мальчика, я не придумала ничего лучше, как под предлогом нового платья – не могу же все время в одном и том же ходить! – убежать к Ните.

Стоило мне появиться у нее на пороге, как подруга широко улыбнулась.

– Рассказывай, – велела она, проведя меня в свою кухоньку и усадив на стул.

– Что рассказывать? – И смутилась еще больше.

– Все! Ты ведь выяснила, как эльф в постели? – Нита впилась в меня жарким взглядом.

– Нет! – принялась отмахиваться от подруги.

– Плохо. А что тогда?

– Ну… мы целовались, – выпалила я, понимая, что должна кому-то об этом рассказать."

"К тому же подруга была не из болтливых, на нее я всегда могла положиться.

– И что дальше?

– Ничего такого…

– Да что я из тебя все клещами вытаскиваю? – возмутилась Нита. – Ты мой подарок надевала?

– Нет!

– Даже не примерила, наверное, – обиделась она.

– Я не успела!

– Конечно-конечно! Если бы на тебе был тот красный комплект, ни один эльф бы не устоял!

– Нита!

– Что – Нита? Я тут для тебя стараюсь, устраиваю твою жизнь и судьбу, – попеняла мне подруга. – А ты!

– Мы просто работаем вместе! – сама не знаю зачем начала оправдываться я.

Но понимания не нашла.

– Целуется-то он хорошо? – без былого энтузиазма поинтересовалась Нита.

– Очень, – я не стала отнекиваться. – Просто головокружительно.

Подбор книги