Переводчик с эльфийского языка читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Приключения, Книги о приключениях
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 0 чтений
Текст книги
С этим эльфом разве заскучаешь!
Кариэль как раз довольный вернулся в магазин, словно он сам съел кучу конфет, а не подарил все незнакомым детям.
Я на секунду задумалась, что имелось об эльфах и детях у моего единственного источника информации – Анджелы Страйк, и с удивлением поняла, что совершенно ничего. Почему-то все ее книги заканчивались непременно свадьбой (иногда на троих), но никогда в них не было эпилога столько-то лет спустя и кучи маленьких полуэльфят. Раньше я никогда об этом не задумывалась, а теперь стало интересно: почему?
Надо будет при случае поинтересоваться у Кариэля, как обстоят дела с детьми в Аларии.
Из лавки посол не хотел уходить ни в какую, разглядывая витрины в поисках того, что еще можно попробовать. Удивительно, но от него при этом будто бы исходила магия. Я не поняла, как именно, моих способностей для такого было маловато – потенциал этого эльфа я вчера успела оценить, но магический фон вокруг него слегка изменился. Интересно, что он делает? Проверяет магией конфеты?
Кстати, о проверке.
– А можно взглянуть на оставшееся оборудование в лаборатории? – между делом, точнее, между купленными печеньками, которые уже вовсю закидывала в рот, поинтересовалась у новых хозяев. – Я все верну! Могу даже оставить залог или взять в аренду.
Потому что сегодня предстоит проверять два зелья, и на одной эльфийской силе это будет сложновато.
– Так матушка все вывезла, а что не вывезла – велела выкинуть, – несколько озадаченно, словно я должна об этом знать, ответил Патрик.
– Выкинуть?! – поразилась я.
Эльза, возможно, в силу возраста, ужасно не любила что-либо выкидывать. Она даже нераспроданные и давно просроченные зелья не выбрасывала, а после незначительной переработки пускала их на удобрения в небольшом саду за лавкой.
Что уж говорить про ее простое и устаревшее оборудование, к которому она была невероятно привязана и ни в какую не соглашалась менять и обновлять.
– Да там вроде по мелочи, – развел руками Патрик.
В этот момент Кариэль сунул нос в кладовку, и я кашлянула, не зная, как еще призвать посла к порядку.
– Ой, да пусть заходит! – любезно разрешила хозяйка. – У нас там новый завоз еще не разобран, только-только доставили. Может, что-то еще понравится.
Два раза переводить приглашение не пришлось, эльф тут же прошел в глубь лавочки, и я, помявшись, проследовала за ним. Исключительно на всякий случай.