Валери Боумен — «Непредсказуемая герцогиня»: читать онлайн бесплатно полную версию

Непредсказуемая герцогиня читать онлайн

Обложка книги Непредсказуемая герцогиня
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Злой язычок и острый ум Люси, леди Эптон, славились в лондонском свете по праву, – кому же, как не ей, и было под силу отвадить от подруги нежеланного воздыхателя – Дерека Ханта, герцога Кларингдона? В конце концов, убийственная ирония Люси не раз становилась ее грозным оружием…Однако что-то с самого начала пошло не так – ядовитый сарказм леди Эптон ничуть не помог держать герцога на расстоянии. Более того, это привело к еще худшему результату – Дерек переключил свой интерес на нее саму! И как теперь от него избавиться? Да и стоит ли? Ведь герцог – блистательный острослов, так умен, так мужественно привлекателен, к тому же не зря говорят, что от ненависти до любви один шаг…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Но для Люси это происходило впервые. Может, вне постели она и была склочной упрямицей, может, и дразнила его, искушала и мучила, но она была девственницей. И он не мог просто взять ее побыстрее, как ему бы хотелось. Нет, он должен был позаботиться, чтобы это событие стало для нее незабываемым. Ведь он хотел, чтобы она приходила к нему и дальше. Дерек улыбнулся собственной мысли.

Продолжая ласкать языком, Дерек отыскал самое чувствительное местечко ее естества и лизнул его кончиком языка, затем еще раз, еще и еще. Люси высоко вскидывала бедра, едва не падая с кровати.

Его рот преследовал ее, требовательный, неотступный. Теперь Дерек сжимал ее запястья, пригвоздив их к матрасу возле ее бедер. Она пыталась высвободить руки из захвата, но Дерек не позволял ей.

– Не спеши, – прошептал он возле темных опьяняющих завитков.

– Я хочу прикасаться к тебе, – простонала она, снова пытаясь освободить руки.

– Любимая, если ты сейчас прикоснешься ко мне, я взорвусь.

Она прикусила губу и снова задрожала.

– Я и хочу заставить тебя взорваться.

Он улыбнулся возле ее теплого бедра.

– Сначала ты. – Он снова принялся за дело, безжалостно терзая языком горячую влажную плоть. Один раз, другой. Язык все кружил и кружил вокруг чувствительного бутона. Дерек знал, что это неминуемо приведет Люси туда, куда он и стремился ее отправить. Ее груди вздымались и опускались под простыней в такт движениям. Ставшие вдруг необычайно чувствительными соски болезненно терлись о мягкое полотно. Все, что касалось ее кожи, стало для нее пыткой, мучительной пыткой, ведущей к одной-единственной точке между ног, где сосредоточились в этот момент все ее ощущения.

Тело ее напряглось. Люси слегка сжимала голову Дерека коленями, а ее бедра неосознанно двигались в такт с мучительными прикосновениями его языка. Дерек настойчиво продолжал ласкать ее снова, снова и снова, пока Люси не вскинула бедра, подхваченная стремительным вихрем самых невероятных эмоций в своей жизни. Из ее горла вырвался пронзительный крик, когда мощный взрыв чувств потряс ее до самых глубин существа, оставив содрогающейся в конвульсиях, пока волны величайшего наслаждения прокатывались по ее полностью удовлетворенному телу.

Дерек держал Люси в объятиях, пока ритмичные содрогания не утихли. Тогда он вытер слезы с ее глаз и откинул потные пряди волос с ее лба. Потершись носом о ее нос, он страстно поцеловал Люси.

– Ну и как тебе? – Он заглянул в ее потрясенные глаза.

На ее прекрасном лице расцвела кошачья улыбка.

Подбор книги