Лиза Клейпас — «Непокорная невеста»: читать онлайн бесплатно полную версию

Непокорная невеста читать онлайн

Обложка книги Непокорная невеста
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
С железнодорожным магнатом Томом Северином, одним из богатейших и влиятельнейших людей Англии, сочла бы за честь породниться любая ари-стократическая семья. Но девушка, которая нужна ему, – прекрасная гордячка Кассандра, леди Рейвенел – упорно отвергает все его ухаживания. Ей нужны нежность и романтика – то единственное, на что приземленный про-мышленник Том просто не способен.Но когда Кассандра оказывается невинной жертвой грязного скандала, Том понимает: настал его час. Припертая к стене обстоятельствами, девушка не может сказать "нет" джентльмену, спасающему ее репутацию.Однако мистер Северин рано торжествует. Он не понимает главного: жениться на Кассандре еще не значит заполучить ее. Борьба за ее сердце только начинается, и она не будет легкой!..
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

– У них почти не было свободного времени, – объяснила Кассандра Тому, – из-за этого они переутомлялись и теряли интерес к работе.

Вместе с экономкой они согласились смягчить некоторые требования и правила. Например, горничные были больше не обязаны носить нелепые объемные чепцы, которые использовались только лишь для того, чтобы обозначить их как горничных. Такие, казалось бы, небольшие послабления заметно оживили общую атмосферу в доме.

Дополнительная гостиная, которую Кассандра решила использовать в качестве своего личного кабинета, была завалена образцами красок, обоев, ковров и тканей, так как она намеревалась заменить элементы интерьера, которые выглядели изношенными или вышедшими из моды.

Например, в комнатах для прислуги заменили истрепавшееся постельное белье, одеяла и полотенца, а также несколько ветхих или сломанных предметов мебели, а для их личных нужд она собиралась заказать мыло более высокого качества вместо хозяйственного, которое сушило кожу, а волосы делало ломкими.

Том был весело раздосадован: оказалось, что он совершенно не интересовался жизнью прислуги, да ему это и в голову не приходило.

– Никто никогда ни на что не жаловался, – попытался он оправдаться перед Кассандрой. – Черт возьми, я же жмот какой-то!

– Конечно, нет, – успокоила его жена. – Миссис Данкворт просто старалась вести хозяйство как можно экономнее.

– Она могла бы уведомить меня.

– Не уверена, что ей было удобно обсуждать с тобой качество мыла или постельного белья, – дипломатично заметила Кассандра. – Ты ведь сам сказал ей, что не хочешь вникать в хозяйственные проблемы, положившись на ее опыт в деталях, и предложил воспользоваться своими собственными суждениями.

– Очевидно, я ее переоценил, – пробормотал Том. – Мне бы не хотелось, чтобы мои слуги скребли себя чем-нибудь вроде каустической соды.

В разгар бурной деятельности Безилу тоже уделили немало внимания. Кассандра отвела его к дантисту на профессиональную чистку зубов, а затем к окулисту. После осмотра оказалось, что у парня крепкие зубы и отличное зрение.

Посетили они и портного, где сняли с него мерки для пошива новой одежды. Хоть Кассандра и не успела еще нанять частного учителя, который смог бы подтянуть Безила до уровня других детей его возраста, учить его читать начала она сама. Он находил занятие это скучным и утомительным, пока она не купила набор раскрашенных кубиков с буквами и картинками. За столом Кассандра старательно обучала его хорошим манерам, включая умение пользоваться приборами.