Лиза Клейпас — «Непокорная невеста»: читать онлайн бесплатно полную версию

Непокорная невеста читать онлайн

Обложка книги Непокорная невеста
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
С железнодорожным магнатом Томом Северином, одним из богатейших и влиятельнейших людей Англии, сочла бы за честь породниться любая ари-стократическая семья. Но девушка, которая нужна ему, – прекрасная гордячка Кассандра, леди Рейвенел – упорно отвергает все его ухаживания. Ей нужны нежность и романтика – то единственное, на что приземленный про-мышленник Том просто не способен.Но когда Кассандра оказывается невинной жертвой грязного скандала, Том понимает: настал его час. Припертая к стене обстоятельствами, девушка не может сказать "нет" джентльмену, спасающему ее репутацию.Однако мистер Северин рано торжествует. Он не понимает главного: жениться на Кассандре еще не значит заполучить ее. Борьба за ее сердце только начинается, и она не будет легкой!..
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

 – Есть ли хоть какое-нибудь лакомство, которое тебе нравится?

Он склонился над ней с улыбкой во взгляде и прошептал, прежде чем поцеловать:

– Ты мое любимое блюдо.

Они долго гуляли по широкой набережной, наслаждаясь солнцем и прохладным морским воздухом, затем направились вглубь острова, в город Сент-Хелиер, где располагалось множество магазинов и кафе. Кассандра купила несколько сувениров: статуэтки, вырезанные из местного розового и белого гранита, и трость для леди Бервик, сделанную из стебля гигантской капусты, растущей на острове, которую высушили и покрыли лаком.

Пока владелец магазина заворачивал покупки, которые затем доставят в «Ла Сирен», Том оглядывал товары, представленные на полках и прилавках, потом взял деревянную игрушечную лодочку с резной фигуркой моряка с веслом в руках и спросил:

– Это будет держаться на воде?

– Да, сэр. Местный мастер точно выверяет центр тяжести, так что корабли с острова Джерси не дают крена!

– Тогда заверните и это.

Когда они вышли из магазина, Кассандра спросила:

– Это для Безила?

– Возможно.

Улыбнувшись, она остановилась перед витриной с духами и туалетной водой и сделала вид, что заинтересовалась золотистыми филигранными флаконами.

– Как ты думаешь, может, мне стоит попробовать новый аромат? Жасмин или ландыш?

– Нет, – стоя за ее спиной, тихо проговорил ей на ухо Том, как будто хотел поделиться секретной информацией. – Нет лучшего запаха, чем аромат роз на твоей коже.

Она прислонилась спиной к его крепкому телу, глядя, как в стекле витрины отражаются расплывчатые очертания их фигур.

Несколько мгновений они просто стояли вместе и дышали в унисон, прежде чем двинуться дальше.

На углу узкой, вымощенной гранитом улочки, отходившей от Королевской площади, Кассандра задержалась у красивого каменного домика и воскликнула, взглянув на притолоку из гранитных блоков над дверью.

– Камень с датой! Я читала о нем в путеводителе в нашем номере.

– Что это?

– На острове Джерси существует древняя традиция: перед тем как пожениться, влюбленные высекают свои инициалы на граните вместе с датой закладки дома и устанавливают над дверью.

Иногда добавляют к инициалам символы: пару переплетенных сердец или христианский крест.

Они оба с интересом взглянули на каменную кладку на притолоке: «Д.М. 8 Ж.Р.П. 1760».

– Интересно, почему между инициалами стоит цифра «восемь»? – в недоумении спросила Кассандра.

Том пожал плечами:

– Должно быть, она имела для них какое-то значение.