Лиза Клейпас — «Непокорная невеста»: читать онлайн бесплатно полную версию

Непокорная невеста читать онлайн

Обложка книги Непокорная невеста
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
С железнодорожным магнатом Томом Северином, одним из богатейших и влиятельнейших людей Англии, сочла бы за честь породниться любая ари-стократическая семья. Но девушка, которая нужна ему, – прекрасная гордячка Кассандра, леди Рейвенел – упорно отвергает все его ухаживания. Ей нужны нежность и романтика – то единственное, на что приземленный про-мышленник Том просто не способен.Но когда Кассандра оказывается невинной жертвой грязного скандала, Том понимает: настал его час. Припертая к стене обстоятельствами, девушка не может сказать "нет" джентльмену, спасающему ее репутацию.Однако мистер Северин рано торжествует. Он не понимает главного: жениться на Кассандре еще не значит заполучить ее. Борьба за ее сердце только начинается, и она не будет легкой!..
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Она постаралась сделать вид, что все в порядке, но он заметил признаки усталости и через несколько минут уже оказался рядом, коснулся пальцами длинного золотистого локона и предложил:

– Как ты смотришь на то, чтобы уехать пораньше, чем планировали?

Она с радостью кивнула:

– Да, это было бы замечательно.

– Хорошо. Ты и глазом моргнуть не успеешь, как мы уедем отсюда. Нет нужды в долгих прощаниях, ведь мы будем отсутствовать всего неделю. Наш поезд оснащен всем необходимым и уже готов отправиться в путь.

"

"Они собирались отправиться в Уэймут, но вопреки заверениям супруга, что в купе им будет вполне комфортно, Кассандра не горела желанием провести свою первую брачную ночь в поезде. Каким бы он ни был распрекрасным, вагон все равно оставался средством передвижения. Однако возражать она не стала, поскольку следующую ночь они проведут уже в отеле. Само путешествие на частной яхте из Уэймута на остров Джерси, самый южный из Нормандского архипелага, им подарили Уинтерборн и Хелен.

– По словам Уинтерборна, – сообщил Том, – климат в тех местах мягкий, из отеля открывается прекрасный вид на залив Сент-Обин.

Что касается самого отеля, я ничего о нем не знаю, так что придется довериться Ризу.

– Потому что он хороший друг? – спросила Кассандра.

– Нет, потому что он знает: если отель окажется жалкой лачугой, по возвращении я его прикончу.

– Жаль, что мы не можем сразу оказаться на острове, – со вздохом проговорила Кассандра.

При мысли, что им предстоит сначала ехать на поезде, а потом по меньшей мере шесть часов плыть на корабле, ее плечи поникли.

Том окинул ее ласковым взглядом и прижался губами к ее волосам:

– Скоро ты сможешь отдохнуть. Твой багаж уже доставили на станцию, горничная приготовила наверху дорожное платье и готова помочь тебе переодеться, когда захочешь.

– Откуда ты знаешь?

– Она мне сказала несколько минут назад, когда мы с ней танцевали.

Кассандра улыбнулась. Его безграничная энергия, которая раньше внушала ей опасения, теперь успокаивала и дарила ощущение покоя и безопасности.

– Конечно, – мягко добавил Том, – ты можешь остаться в свадебном платье. Тогда мы отправимся сразу на станцию, и в поезде я помогу тебе его снять. – По телу Кассандры пробежала дрожь. – Как тебе больше нравится?

Его ладонь прошлась по атласному рукаву, затем он осторожно потер край ткани между большим и указательным пальцами.

– Как человек, который любит сам разворачивать подарки, я предпочел бы второе.

Подбор книги