Лиза Клейпас — «Непокорная невеста»: читать онлайн бесплатно полную версию

Непокорная невеста читать онлайн

Обложка книги Непокорная невеста
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
С железнодорожным магнатом Томом Северином, одним из богатейших и влиятельнейших людей Англии, сочла бы за честь породниться любая ари-стократическая семья. Но девушка, которая нужна ему, – прекрасная гордячка Кассандра, леди Рейвенел – упорно отвергает все его ухаживания. Ей нужны нежность и романтика – то единственное, на что приземленный про-мышленник Том просто не способен.Но когда Кассандра оказывается невинной жертвой грязного скандала, Том понимает: настал его час. Припертая к стене обстоятельствами, девушка не может сказать "нет" джентльмену, спасающему ее репутацию.Однако мистер Северин рано торжествует. Он не понимает главного: жениться на Кассандре еще не значит заполучить ее. Борьба за ее сердце только начинается, и она не будет легкой!..
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

– Не во всем, – с улыбкой возразила Кассандра, – но во многом.

Мег поставила чемодан рядом с комодом.

– Я развесила ваши платья и халат в шкафу, а нижнее белье положила в комод. Вы хотите снять свадебное платье прямо сейчас?

– Я думаю, – проговорила Кассандра, чувствуя, как краска заливает лицо, – мне поможет мистер Северин.

Горничная удивленно моргнула. Поскольку всем хорошо известно, что мужчина не способен справиться с замысловатыми крючками и застежками на женской одежде, любая помощь супруга госпоже закончится тем, что платье будет безнадежно испорчено.

И никаких сомнений, что произойдет дальше, не оставалось."

"– Но… сейчас даже не время ужина, – осмелилась заметить Мег. – На улице еще светло.

– Мег, я не слепая, – сердито буркнула Кассандра.

– Вы думаете, что он захочет… – начала было горничная, но осеклась, заметив недовольный взгляд хозяйки. – Тогда я разложу вещи у себя в комнате, в следующем вагоне. Стюард сказал, что для прислуги выделили гостиную и столовую.

Горничная отвела взгляд и смущенно продолжила:

– А еще… мне моя старшая сестра говорила, что это не занимает много времени. Я имею в виду… притязания джентльменов. «Как собаке милю пробежать».

Мег явно хотела ее успокоить, и Кассандра, кивнув, пробормотала:

– Спасибо, Мег.

Когда девушка ушла, Кассандра вытащила шпильки из волос, сняла бриллиантовую тиару и уложила в шкатулку со встроенным зеркалом.

В этот момент за ее спиной приоткрылась дверь и вошел Том.

По ее телу пробежала нервная дрожь, а пальцы перестали слушаться, когда она провела ими по волосам в поиске оставшихся шпилек. Хоть они уже и оставались наедине, но тогда еще не были женаты и главного не произошло. Теперь их не побеспокоят ни часы, ограничивающие во времени, ни нравоучительный стук в дверь.

Том в этом помещении почему-то казался еще выше и красивее. Загадочный, хладнокровный, уверенный в себе и непредсказуемый, как силы природы, но сейчас в его поведении не было ни самоуверенности, ни агрессивности.

Кассандра вспыхнула и пробормотала первое, что пришло в голову:

– Я не успела поблагодарить тебя за тиару. Когда сегодня утром открыла коробку, которую мне принесли, то чуть не упала со стула: тиара восхитительна.

Том подошел к ней сзади, погладил затянутые в атлас руки, коснулся губами ушка.

Подбор книги