Лиза Клейпас — «Непокорная невеста»: читать онлайн бесплатно полную версию

Непокорная невеста читать онлайн

Обложка книги Непокорная невеста
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
С железнодорожным магнатом Томом Северином, одним из богатейших и влиятельнейших людей Англии, сочла бы за честь породниться любая ари-стократическая семья. Но девушка, которая нужна ему, – прекрасная гордячка Кассандра, леди Рейвенел – упорно отвергает все его ухаживания. Ей нужны нежность и романтика – то единственное, на что приземленный про-мышленник Том просто не способен.Но когда Кассандра оказывается невинной жертвой грязного скандала, Том понимает: настал его час. Припертая к стене обстоятельствами, девушка не может сказать "нет" джентльмену, спасающему ее репутацию.Однако мистер Северин рано торжествует. Он не понимает главного: жениться на Кассандре еще не значит заполучить ее. Борьба за ее сердце только начинается, и она не будет легкой!..
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Возможно, Кассандра волнуется из-за бури. Ее туфли и подол подвенечного платья намокнут и испачкаются, и она переживает из-за этого. Он хотел, чтобы этот день ей запомнился, но не грязными туфлями и мокрым платьем. Черт побери, почему Рейвенелы не удосужились построить крытую дорожку к часовне?

К нему присоединился Уинтерборн:

– Вот тебе и дождь, который к счастью.

– Знаешь, я мог бы довольствоваться счастьем и меньшего калибра, – коротко вздохнув, едко заметил Том. – Все равно я не верю во всю эту ерунду.

– Ты и в любовь не веришь, – насмешливо напомнил Уинтерборн, – но тем не менее сейчас стоишь перед нами, сжимая сердце в кулаке[7]."

"Еще совсем недавно Том отделался бы какой-нибудь шуткой, но сейчас ответил с неподдельным смирением, которое редко позволял себе на людях:

– Послушайте, Уинтерборн, я больше не знаю, во что верю. На меня накатывают чувства, названия которых мне неизвестны.

– Со временем во всем разберешься, – тепло улыбнулся Риз, достав из кармана пиджака какой-то предмет и протянув Тому.

 – Вот, возьми по валлийскому обычаю. – Это была пробка от шампанского со вставленным в нее серебряным шестипенсовиком. – В память о торжественном дне и как напоминание, что истинное богатство мужчины – хорошая жена.

Том улыбнулся и с теплотой пожал ему руку:

– Спасибо, Уинтерборн. Если бы я верил в удачу, то сказал бы, что мне чертовски повезло с другом в твоем лице.

Темное небо прорезала очередная молния, а потом дождь ливанул с новой силой.

– Ведь Кассандра, пока доберется до часовни, промокнет насквозь! – со стоном проговорил Том.

 – Скажу Трениру и Рейвенелу…

– Пусть они сами о ней позаботятся, – посоветовал Уинтерборн. – Очень скоро она будет принадлежать только тебе, вот тогда и разожжешь огонь в новом очаге.

Том с недоумением взглянул на него:

– Она переедет в мой дом.

Уинтерборн усмехнулся и покачал головой:

– Я имел в виду первую брачную ночь, непонятливый ты тупица.

Когда Кассандра добралась до вестибюля часовни, вокруг суетился народ с зонтиками, полотенцами и чем-то наподобие брезентового навеса.

Со своего места в передней части Том почти ничего не видел, но Уэстон, сложив брезент, поймал его взгляд и коротко кивнул. Решив, что ему дали понять, что Кассандра благополучно добралась до часовни, Том слегка расслабился.

Не прошло и двух минут, как Уинтерборн встал с ним рядом, и тут зазвучала музыка: квартет местных музыкантов исполнял свадебный марш на маленьких золотых колокольчиках.

Подбор книги