Лиза Клейпас — «Непокорная невеста»: читать онлайн бесплатно полную версию

Непокорная невеста читать онлайн

Обложка книги Непокорная невеста
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
С железнодорожным магнатом Томом Северином, одним из богатейших и влиятельнейших людей Англии, сочла бы за честь породниться любая ари-стократическая семья. Но девушка, которая нужна ему, – прекрасная гордячка Кассандра, леди Рейвенел – упорно отвергает все его ухаживания. Ей нужны нежность и романтика – то единственное, на что приземленный про-мышленник Том просто не способен.Но когда Кассандра оказывается невинной жертвой грязного скандала, Том понимает: настал его час. Припертая к стене обстоятельствами, девушка не может сказать "нет" джентльмену, спасающему ее репутацию.Однако мистер Северин рано торжествует. Он не понимает главного: жениться на Кассандре еще не значит заполучить ее. Борьба за ее сердце только начинается, и она не будет легкой!..
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Кассандра уже заметила за ним привычку постоянно что-то рисовать: шестеренки, колеса, стрелки, железнодорожные пути, крошечные схемы непонятных механических объектов, – пока он обдумывал решение какого-то вопроса.

– Мне всегда нравилась конкуренция: я нацеливался на победу и не думал об ущербе, который могу неосознанно причинить. Переговоры были для меня игрой, мне и в голову не приходило, что Тренир сражался за благосостояние своих арендаторов.

– Ты не нанес особого вреда, – возразила Кассандра. – Тебе не удалось получить права на добычу полезных ископаемых.

– Не из-за отсутствия попыток, – механическим карандашом он соединил две изогнутые параллельные линии маленькими поперечными штрихами, превратив их в железнодорожные рельсы. – Я благодарен Трениру за то, что не держит на меня зла. Он дал мне понять, что есть кое-что важнее победы, и этот урок я усвоил.

Одной рукой подперев подбородок, другой Кассандра коснулась маленького рисунка на полях и спросила:

– Что они обозначают?

Том по-мальчишески смущенно улыбнулся, что было ему совершенно несвойственно, и просто сказал:

– Да ничего.

Просто это помогает мне думать.

– Очередное чудачество? Забавно…

– У меня много и таких, что тебе не понравятся, – предупредил он. – Поверь на слово.

Прошел час, а они все еще обсуждали условия договора.

– Не переношу бесполезный хлам, – провозгласил Том. – Например, длинные пыльные занавески, фарфоровые статуэтки и дурацкие крошечные салфеточки с дырочками…

– Ажурные?

– Да, они самые. И все, что отделано бахромой.

Ненавижу бахрому.

Кассандра моргнула, увидев, как он вносит новый пункт: «7д: никаких ажурных салфеток и бахромы», – и возмутилась:

– Подожди! Что, совсем никакой бахромы? Даже на абажурах? И на подушках?

– Особенно на подушках.

Кассандра опустила руки на стол и посмотрела на Тома с легкой досадой:

– В твоей жизни был какой-то неприятный опыт с бахромой? Почему ты ее так ненавидишь?

– Она выглядит уродливо, постоянно колышется, и это похоже на движение множества гусениц.

Кассандра нахмурилась:

– И все-таки я оставлю за собой право носить шляпки и одежду, отделанные бахромой, поскольку в этом году она вошла в моду.

– Мы можем исключить из этого списка ночные рубашки и халаты? Я бы предпочел к ним не прикасаться, – увидев негодование и удивление на ее лице, Том, смутившись, опустил глаза на листок бумаги. – Некоторые причуды невозможно преодолеть.

Прошло еще полчаса, обсуждение все продолжалось.

– Но ведь все любят собак, – возразила Кассандра.

Подбор книги