Евгений Панежин — «Наследие Маозари 2 (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Наследие Маозари 2 (СИ) читать онлайн

Обложка книги Наследие Маозари 2 (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Душа обычного российского работяги, из-за небесных разборок, вместо перерождения, попадает в тело десятилетнего мальчика из магического мира.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Не знаю, что из услышанного запомнили мои товарищи, но я уже мог строить простые фразы…

— Как звать, когда девка, соитие, кричит? — спросил я её на ломаном местном.

— И зачем тебе это знать? — зло спросил Тим.

— Нужно для дела, не мешай! — с раздражением ответил я.

Тим меня уже достал своими закидонами… И это в то время, когда мы находимся в плену, и от поведения каждого из нас зависят жизни всех в группе. Поэтому я решил, быть с ним по строже, и выбить дурь с его головы.

— Тим, подойди! — сказал я строгим тоном.

Тим немного помялся, но подошел.

— Помнишь наш разговор?.. Ты мне обещал во время похода выполнять все мои приказы, — сказал я, глядя ему в глаза.

— Д-да, — насторожено кивнул Тим.

Повернувшись к девушке, я спросил её на местном:

— Как ты звать?

— Юта!

— Юта, не бойся, сейчас мой друг, быть, учиться, — сказал я девушке мягким тоном, а повернувшись к Тиму, приказал. — Пожамкай ей грудь!

— Ч-что? — ошеломленно переспросил Тим.

— Положи свои ладони ей на грудь, и сожми её несколько раз, только не сильно.

Это приказ! И давай побыстрее. Конечно же если ты аристократ, и отвечаешь за свои слова? — произнес я, буравя его взглядом."

"— Как скажите, ваше сиятельство! — сказал Тим с вызовом.

Повернувшись к девушке, он зажмурился, и осторожно прикоснулся к её груди.

— Да не укусят они тебя! — хохотнул Оркус.

— Ох, мужчины! Лучше бы делом занялись, чем местных девок щупать, — осуждающе буркнула Лиза.

— Полностью обхвати. Сильнее сжимай.

Вот так, а теперь нащупай сосок. Ага… Так… Поиграй с ним, — подсказывал я Тиму.

Девушка тихонько застонала, а в это время во двор вышла женщина в возрасте, как я понял, жена старосты. Она увидев, чем мы здесь занимаемся, приблизилась к нам быстрым шагом, и отвесила девушке хорошего подзатыльника. А после, накричав на Тима, увела девушку в дом. Тим повернулся ко мне со слезами на глазах, и дрожащими губами.

— Бывает, — пожал я плечами. — А на будущее запомни, Тим, нельзя приставать к девушкам у всех на глазах, это как минимум не культурно, — сказал я менторским тоном.

— Господин, там опять кого-то ведут! — воскликнул Оркус.

Посмотрев на улицу через щель между жердей, я увидел, как один из пленников, уже переодетый в набедренную повязку, ели передвигая ноги, идет с центра деревни, опираясь на какую-то женщину из местных, гораздо старше его. Мужчина был неестественно бледным, и с дебильной улыбкой кивал на щебетание женщины.