Наследие Маозари 2 (СИ) читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Фантастика, Зарубежная фантастика
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 0 чтений
О книге
Открывайте «Наследие Маозари 2 (СИ)» и читайте — текст лежит здесь целиком, бесплатно, без регистраций и подтверждений номера. Жанр — Легкое чтение, Фантастика, Зарубежная фантастика. Никаких обрезанных глав и предложений «оплати подписку, чтобы узнать, чем всё кончится»: книга представлена в том виде, в каком её написал Евгений Панежин.
Прежде чем нырять в первую главу, гляньте аннотацию или авторское предисловие — обычно там в двух абзацах понятно, о чём вообще речь, какой настрой и стоит ли это вашего вечера. Предисловие публикуем как есть, без редакторских пересказов от себя. Если описания пока нет или оно куцее — оставьте коммент, найдём и добавим.
Текст разбит на страницы: глазам так комфортнее, чем листать бесконечную ленту, и читается дольше без усталости. Место, где остановились, сохраняется автоматически — закрыли вкладку, вернулись через неделю, и страница откроется ровно та же. Шрифт регулируется, фон переключается между светлой и тёмной темой: вечером с тёмной экран меньше слепит, днём светлая привычнее.
Под книгой — отзывы тех, кто уже прочёл. Туда заглядывать полезно: иногда вылезают спорные смыслы, которые сам пропустил, иногда — категоричные «не моё, не тратьте время», и тоже информация. Дочитали «Наследие Маозари 2 (СИ)» — оставьте пару строк, кому-то это поможет решить.
Текст книги
Шажок за шажочком мы уходили с кровавого центра деревни… Через некоторое время, мы наконец-то дошли до темного переулка, к этому времени, нас преследовали всего несколько упорных тварей, остальные же отправились пожирать трупы. Я скомандовал: ""Бей!"", — и побежал на Сургов… Мы быстро с ними разделались, и припустили прочь с деревни.
Выбежав в поле, тускло освещаемое багровыми всполохами пожара, мы разглядели несколько силуэтов сургов, спешащих на кровавый пир.
— М-да, что ж мы за люди такие?! Перетрахали всех девок, и спалили деревню, — сказал я грустным тоном.
— Девак только ты трахал, — буркнул Тим, рядом со мной.
— Не придирайся к словам, — отмахнулся я от него.
Повернувшись к лесу, я произнес на имперском:
— Блин, как же мы будем продираться через эти дебри?! Ни хрена же не видно!"
"— Я немного вижу ночью, и хорошо знаю окрестный лес. Я могу указывать вам дорогу, — произнесла охотница на местном, каким-то знакомым голосом.
Подойдя к ней, я вгляделся в её перепачканное кровью и грязью лицо.
— Ба, какие люди, Леголас, это и вправду ты?! Нет, девочка, это я сейчас укажу тебе дорогу… В нахуй! — зло сказал я, на смеси трех языков.
— Я, я, я вас не знаю! И меня зовут Мика! — непонимающе воскликнула девушка.
— Знаешь, знаешь, ещё как знаешь, просто не помнишь. Это ты нас привела в эту проклятую деревню, на съедение древней твари.
— Я ничего не понимаю! — растерянно сказала она.
— Лео, ты сам говорил, что нам нужно как-то пережить эту ночь, а с ней у нас будет больше шансов, — устало произнес Оркус.
— Ладно, потом с тобой поговорим, — буркнул я. — А сейчас веди нас на север, и без фокусов.
КОНЕЦ ВТОРОЙ КНИГИ"