Ханна Хауэлл — «Любовь по расчёту»: читать онлайн бесплатно полную версию

Любовь по расчёту читать онлайн

Обложка книги Любовь по расчёту
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Красавица Кловер Шервуд в отчаянии. Ее отец умер, она осталась без гроша с беспомощной матерью и двумя младшими братьями на руках.Единственный выход — вступить в брак с богатым фермером из Кентукки Баллардом Макгрегором.Однако разве грубоватый, необразованный Баллард — пара настоящей южной аристократке?Да, он по-своему красив, и Кловер не может этого отрицать. Да, он обладает настоящим мужским обаянием, перед которым трудно устоять. Но… жить с этим дикарем? Поселиться с ним в глуши на веки вечные?Кловер готова пожертвовать собой ради семьи, но Балларду нужно от юной прелестной жены совсем другое — настоящая любовь…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Уверен, что не хочешь остаться?

— Уверен. — Уилли протянул охотничий нож. — Думаю, он вам не помешает.

— Да. Вижу, что ты отправился за похитителями хорошо вооруженным. Сообразительный парень! Скоро стемнеет. Сказать, чтобы тебя проводили?

— Нет. Я сам найду дорогу. Только пойду попрощаюсь с вашей миссис.

— Я обязан тебе ее спасением, Уилли, и, судя по твоему рассказу, своим, вероятно, тоже.

— Я просто помог другу, Макгрегор. Друзьям нужно помогать, — сказал мальчишка и бросился вверх по лестнице.

— Каким-то образом я должен забрать этого мальчишку у Моррисея, — сказал Баллард.

Его брат и кузен привели отдохнувших лошадей, и без лишних слов пятеро мужчин вскочили в седла и поскакали к хижине Большого Джима, следуя удивительно точным указаниям Уилли. Баллард особенно не надеялся, что им удастся настичь похитителей, но он должен был попытаться. Если ему в руки попадется хотя бы один из них, он сможет найти Томаса. А ему надо добраться именно до Томаса.

На этот раз Баллард знал, что ему придется убить Томаса Диллингсуорта.

Этот человек не оставил ему выбора.

Стук удаляющихся копыт отвлек Кловер от грустных мыслей по поводу холодной встречи с Баллардом.

— Мужчины уезжают? — спросила Кловер, когда мать укладывала ее в постель.

— Да, — ответила Молли, отходя от окна. — Макгрегор, Ламберт, Джонатан и Колин — все отправились ловить разбойников, которые похитили тебя. Хочется верить, что они их найдут.

— Нам нужно найти Томаса.

— Сейчас нам нужно принести тебе чашку горячего чаю, хлеба и сыра, — сказала Молли и, открыв дверь, чуть не столкнулась с Уилли.

 — А вот и твой герой. Ну, заходи, парень. — Она остановилась и добавила: — Когда будешь уходить, не забудь забрать мешок на кухонном столе. — Она подмигнула мальчику. — Думаю, ты сообразительный парень и знаешь, как сохранить свои сокровища, чтобы они не достались тем, кто их не заработал.

— Не достанутся, мэм.

Как только Молли ушла, Уилли подошел к постели Кловер.

Близнецы подвинулись, уступая ему место.

— Я только хотел убедиться, что с вами все в порядке. А то вы что-то неважно выглядели.

— Со мной все будет хорошо. Мне просто нужен отдых. Теперь ты отправишься домой?

Он кивнул.

— Если я останусь, то будут неприятности. Не беспокойтесь обо мне, мэм. Я еще приду и буду брать у вас уроки.

— Обязательно приходи. И не забудь взять мешок в кухне. Молли замечательно готовит. — Она погладила его по щеке.

Подбор книги