Светлана Шёпот — «Служанка. Второй шанс для дракона (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Служанка. Второй шанс для дракона (СИ) читать онлайн

Обложка книги Служанка. Второй шанс для дракона (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Прошлая жизнь осталась позади. В новом мире Полина оказалась в теле служанки в доме графа Де Виль. Правда, сам работодатель лежал в коме, но ее это мало волновало, ведь она все равно собиралась уйти. Ровно до того момента, пока не встретила маленького наследника графа. Чтобы спасти ребенка, Полина решила задержаться. Она и понятия не имела, что это подарит ей не только сына, но и неожиданную любовь.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

В самый последний момент она взяла тряпку и сделала вид, что вытирает что-то на полу.

Риар закрыл глаза, так как дверь в комнату открылась.

— Ах, вот ты где, — услышал он голос бывшей жены.

Риар настолько его ненавидел, что едва сдержал желание скрипнуть зубами или сжать кулаки. Пришлось приложить много сил, чтобы устоять.

— Госпожа? — голос Полетты был слегка взволнованным, но довольно холодным. — Что-то случилось? Вы рано.

И действительно. Насколько Риар знал, Ди Вон обожала спать до полудня.

— Не твое дело, — резко высказалась Арлетта, но потом по какой-то причине добавила более мягко: — Мне просто пришла в голову одна идея, и я хотела как можно скорее воплотить ее в жизнь.

— Прошу прощения, — в голосе Полетты послышалась растерянность. Она явно не понимала, что происходит. Риар тоже плохо понимал, но знал, что у визита бывшей жены должна быть какая-то причина.

— Все в порядке, — снисходительно произнесла Ди Вон. — Я и не ожидала, что такая, как ты, что-то поймет. Не из догадливых, не так ли? — со смешком спросила его бывшая жена.

— Будьте снисходительны, госпожа, — прозвучал более грубый и взрослый голос. Риар знал, кому он принадлежал. Маргарет Бот, экономке дома Ди Вон. По какой-то причине Арлетте всегда нравилось держать эту женщину при себе. Ее Риар тоже ненавидел, так как хорошо знал запах этого человека. Именно она всегда давала ему раньше зелья. — Служанки не должны быть такими же проницательными, как вы.

— Да, ты права, Маргарет, — усмехнулась Ди Вон.

 — В принципе, я ничего подобного и не ждала. Дель Атталь всегда были нищими. Не удивлюсь, если у них не хватало денег, чтобы нанять своей дочери достойных гувернанток.

Полетта на это ничего не сказала. Риар в этот момент мечтал о том, как вскоре отомстит за каждое оскорбительное слово, которое вылетало изо рта Ди Вон. По какой-то причине его злость за Полетту была сильнее, чем даже за себя.

— Как мой бывший муж? — внезапно Арлетта снова заговорила. Судя по всему, она ждала, когда Полетта хоть как-то отреагирует на ее слова, но, не дождавшись отклика, была вынуждена сменить тему.

 — Ах, я вижу. По-прежнему без сознания. Как жаль, — последние слова были сказаны пустым и безразличным тоном. Любому, кто их услышал бы, стало бы понятно, что Ди Вон совершенно не жаль.

— Что ж, — продолжила бывшая жена. — Я вижу, ты прибралась. Хорошо. У тебя это получается даже лучше, чем у других служанок, которых я нанимала. Сразу видно, служение у тебя в крови.

Подбор книги