Лиза Клейпас — «Сведенные судьбой»: читать онлайн бесплатно полную версию

Сведенные судьбой читать онлайн

Обложка книги Сведенные судьбой
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
В отличие от большинства лондонских дебютанток прекрасная леди Пандора Рейвенел категорически не находила удовольствия в вихре светских развлечений и тем более не имела намерений выходить замуж. Да и неисправимый холостяк Габриель, лорд Сент-Винсент, тоже не горел желанием жениться. Но случайное знакомство на балу невольно привело к грандиозному скандалу, выход из которого лишь один: они должны пожениться как можно скорее.Без особой радости Габриель и Пандора покоряются своей судьбе, но внезапно им приходится встретиться лицом к лицу со смертельной опасностью, которой они могут избежать лишь совместными усилиями. И «молодожены поневоле», сами того не замечая, с каждым днем становятся все ближе друг другу…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Потому что ты — мой! — Пандора едва-едва улыбнулась, не отпуская его взгляда. — Мой целиком. И я не собираюсь ни с кем тебя делить. Я не позволю ей завладеть хотя бы пятью минутами твоего времени.

К облегчению Пандоры, Габриель перевел дыхание и немного расслабился.

— А ты моя жена, — сказал он тихо и перехватил ее руку, которую она уже отняла от его щеки. — Никакая другая женщина не может претендовать на меня. — Удерживая ее руку перед собой, Габриель принялся расстегивать три жемчужные пуговички на запястье перчатки, которая прикрывала руку до локтя.

Пандора вопросительно посмотрела на мужа. Пристально глядя ей в глаза, он стягивал перчатку с каждого пальца по отдельности, один за другим.

— Что ты делаешь? — шепотом спросила она.

Габриель не ответил, только медленно стягивал с нее перчатку, пока не освободил руку. То, как чувственно он снял с нее перчатку под многочисленными любопытными взглядами, заставило ее покраснеть.

Приподняв обнаженную руку, Габриель перевернул ее ладонью вверх и приложился губами к чувствительному месту на запястье с внутренней стороны, а потом поцеловал в ладонь.

Раздалось несколько счастливых ахов, а потом толпа тихо зашушукала. Это был жест хозяина, это было проявление близости, предназначенное не только для того, чтобы продемонстрировать его страсть к молодой жене, но также и выговор бывшей любовнице. Завтра каждая модная гостиная в Лондоне будет обсуждать, как лорд Сент-Винсент открыто ласкал свою жену в «Хеймаркете».

К счастью, погас свет и начался спектакль.

Режиссура была на высоте, актеры — искусны, поэтому Пандора смогла расслабиться и посмеяться над искрометными диалогами. Однако она не сомневалась: Габриель скорее терпел комедию, чем наслаждался ею.

В антракте, когда Сент-Винсент и Уинтерборн вышли в коридор, чтобы пообщаться со знакомыми, Пандора и Хелен решили воспользоваться возможностью поговорить наедине.

— Дорогая, — тихо сказала Хелен, прикрыв ее руки своими. — Могу сказать из личного опыта: малоприятно узнать, что раньше до мужа были другие женщины, — но лишь очень немногие мужчины ведут непорочную жизнь до свадьбы.

Надеюсь, ты не станешь…

— О, я не собираюсь обвинять Габриеля в том, что он имел любовницу, — шепотом ответила Пандора. — Мне это, конечно, не нравится, но я не могу осуждать кого-то за допущенные ошибки. У меня самой их множество. Габриель рассказал мне про миссис Блэк еще до свадьбы и пообещал прекратить их связь, что и сделал. Наверное, она восприняла это тяжело. — Пандора помолчала.

Подбор книги