Перри Мейсон: Дело об одноглазой свидетельнице. Дело о сбежавшем трупе читать онлайн

Обложка книги Перри Мейсон: Дело об одноглазой свидетельнице. Дело о сбежавшем трупе
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Перри Мейсон — король перекрестного допроса, кумир журналистов и присяжных, гений превращения судебного процесса в драматический спектакль. А за королем следует его верная свита, всегда готовая помочь, — секретарша Делла Стрит и частный детектив Пол Дрейк.Перри Мейсон почитаем так же, как Эркюль Пуаро, мисс Марпл и Ниро Вулф, поэтому неудивительно, что обаятельный адвокат стал героем фильмов и многосерийных экранизаций в разных странах.Этим летом адвокат Мейсон продолжит свои расследования в сериале от HBO.В эту книгу вошли два романа:«Дело об одноглазой свидетельнице»Перри Мейсон взялся за очередное запутанное дело, теперь адвокату предстоит защитить от обвинений полиции молодую женщину, арестованную за убийство своего мужа.«Дело о сбежавшем трупе»Ужин Перри Мейсона прерывает странный телефонный звонок. Необычная просьба перепуганной незнакомки становится первым звеном в цепи таинственных событий, и теперь адвокату предстоит найти разоблачительное письмо, чтобы спасти невинную женщину, ставшую жертвой обвинений собственного мужа.

О книге

Открывайте «Перри Мейсон: Дело об одноглазой свидетельнице. Дело о сбежавшем трупе» и читайте — текст лежит здесь целиком, бесплатно, без регистраций и подтверждений номера. Жанр — Легкое чтение, Детективы, Классические детективы. Никаких обрезанных глав и предложений «оплати подписку, чтобы узнать, чем всё кончится»: книга представлена в том виде, в каком её написал Эрл Стенли Гарднер.

Прежде чем нырять в первую главу, гляньте аннотацию или авторское предисловие — обычно там в двух абзацах понятно, о чём вообще речь, какой настрой и стоит ли это вашего вечера. Предисловие публикуем как есть, без редакторских пересказов от себя. Если описания пока нет или оно куцее — оставьте коммент, найдём и добавим.

Текст разбит на страницы: глазам так комфортнее, чем листать бесконечную ленту, и читается дольше без усталости. Место, где остановились, сохраняется автоматически — закрыли вкладку, вернулись через неделю, и страница откроется ровно та же. Шрифт регулируется, фон переключается между светлой и тёмной темой: вечером с тёмной экран меньше слепит, днём светлая привычнее.

Под книгой — отзывы тех, кто уже прочёл. Туда заглядывать полезно: иногда вылезают спорные смыслы, которые сам пропустил, иногда — категоричные «не моё, не тратьте время», и тоже информация. Дочитали «Перри Мейсон: Дело об одноглазой свидетельнице. Дело о сбежавшем трупе» — оставьте пару строк, кому-то это поможет решить.

Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Я не видел первичных симптомов, которые он описал и которые имели место в мое отсутствие."

"— Вы очень точно ответили, доктор, — заметил Мейсон. — Теперь позвольте мне задать вопрос, который может оказаться для вас немного неприятным. Видели ли вы Эдварда Дейвенпорта в предыдущий день — в воскресенье, одиннадцатого?

— Это не относится к делу, — заявил доктор Ренолт. — Вопрос не по существу и не имеет никакого отношения к моей профессиональной деятельности.

— Нет, имеет, — заявил Мейсон. — Вы виделись с Эдвардом Дейвенпортом, когда он зарегистрировался в мотеле «Уэлчберг» во Фресно как Фрэнк Л.

Стэнтон. Разве не так, доктор?

— Я… я должен отвечать на этот вопрос, Ваша честь? — спросил доктор Ренолт.

— Конечно, должны, — ответил Вэндлинг, внезапно вскакивая на ноги.

— Я обращаюсь к Суду, — заметил доктор Ренолт.

— Вопрос относится к делу. Отвечайте, — приказал судья Сайлер.

— Я… да, я виделся с ним.

— И обсуждали с ним определенные вопросы?

— Мы разговаривали.

— И вы с ним обсуждали лечение, которое должны были назначить ему на следующий день, в понедельник, двенадцатого?

— Я отказываюсь пересказывать разговор, который состоялся между мной и моим пациентом.

— Почему?

— Это врачебная тайна. Пациент передает врачу информацию в конфиденциальном порядке.

— Ответьте только, должны ли вы были найти определенные симптомы с целью назначения лечения.

— Мы в разговоре с мистером Дейвенпортом затрагивали вопрос симптомов.

— Мистер Дейвенпорт сказал вам, что собирается умереть?

— Я не собираюсь передавать свой разговор с мистером Дейвенпортом.

— Мистер Дейвенпорт заплатил вам деньги за то, чтобы представить все так, будто бы он умер. Вы договорились, что он вас вызовет на следующее утро для проведения лечения и опишет вам симптомы отравления мышьяком. Вы должны были помочь ему симулировать потерю сознания после отравления мышьяком, чтобы он будто бы умер в присутствии своей жены. Это так?

— Я не собираюсь отвечать на этот вопрос.

— Вам придется на него ответить, — сказал Мейсон.

 — Это не конфиденциальная информация.

— Если на этот вопрос будет дан положительный ответ, то это означает сговор, преступление, — пояснил Вэндлинг, который так и продолжал стоять. — Это не информация, переданная в конфиденциальном порядке, Ваша честь!

— Да, это определенно не врачебная тайна, — согласился судья Сайлер.

— В таком случае я могу не отвечать, потому что ответ на этот вопрос может быть использован против меня и вменен мне в вину, — заявил доктор Ренолт.