Перри Мейсон: Дело об одноглазой свидетельнице. Дело о сбежавшем трупе читать онлайн

Обложка книги Перри Мейсон: Дело об одноглазой свидетельнице. Дело о сбежавшем трупе
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Перри Мейсон — король перекрестного допроса, кумир журналистов и присяжных, гений превращения судебного процесса в драматический спектакль. А за королем следует его верная свита, всегда готовая помочь, — секретарша Делла Стрит и частный детектив Пол Дрейк.Перри Мейсон почитаем так же, как Эркюль Пуаро, мисс Марпл и Ниро Вулф, поэтому неудивительно, что обаятельный адвокат стал героем фильмов и многосерийных экранизаций в разных странах.Этим летом адвокат Мейсон продолжит свои расследования в сериале от HBO.В эту книгу вошли два романа:«Дело об одноглазой свидетельнице»Перри Мейсон взялся за очередное запутанное дело, теперь адвокату предстоит защитить от обвинений полиции молодую женщину, арестованную за убийство своего мужа.«Дело о сбежавшем трупе»Ужин Перри Мейсона прерывает странный телефонный звонок. Необычная просьба перепуганной незнакомки становится первым звеном в цепи таинственных событий, и теперь адвокату предстоит найти разоблачительное письмо, чтобы спасти невинную женщину, ставшую жертвой обвинений собственного мужа.

О книге

Открывайте «Перри Мейсон: Дело об одноглазой свидетельнице. Дело о сбежавшем трупе» и читайте — текст лежит здесь целиком, бесплатно, без регистраций и подтверждений номера. Жанр — Легкое чтение, Детективы, Классические детективы. Никаких обрезанных глав и предложений «оплати подписку, чтобы узнать, чем всё кончится»: книга представлена в том виде, в каком её написал Эрл Стенли Гарднер.

Прежде чем нырять в первую главу, гляньте аннотацию или авторское предисловие — обычно там в двух абзацах понятно, о чём вообще речь, какой настрой и стоит ли это вашего вечера. Предисловие публикуем как есть, без редакторских пересказов от себя. Если описания пока нет или оно куцее — оставьте коммент, найдём и добавим.

Текст разбит на страницы: глазам так комфортнее, чем листать бесконечную ленту, и читается дольше без усталости. Место, где остановились, сохраняется автоматически — закрыли вкладку, вернулись через неделю, и страница откроется ровно та же. Шрифт регулируется, фон переключается между светлой и тёмной темой: вечером с тёмной экран меньше слепит, днём светлая привычнее.

Под книгой — отзывы тех, кто уже прочёл. Туда заглядывать полезно: иногда вылезают спорные смыслы, которые сам пропустил, иногда — категоричные «не моё, не тратьте время», и тоже информация. Дочитали «Перри Мейсон: Дело об одноглазой свидетельнице. Дело о сбежавшем трупе» — оставьте пару строк, кому-то это поможет решить.

Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

— В понедельник, двенадцатого числа, вы пошли в банк в Парадайсе и положили какие-то деньги на счета?

— Да.

— И снимали какие-то деньги?

— Да.

— Снимали наличные?

— Да.

— Где сейчас находятся эти деньги?

— Мой адвокат поместил их в сейф.

— Вы претендуете на эти деньги?

— Разумеется, нет.

— Кому они принадлежат?

— Это часть наследства, оставленного мистером Дейвенпортом. Могу сказать, что все операции, которые я совершала — размещение денег на счетах и снятие со счета — проводились строго в соответствии с четкими инструкциями мистера Дейвенпорта.

Вэндлинг взглянул на Мейсона. Мейсон покачал головой.

— У меня все. Вы можете проводить перекрестный допрос, — объявил Вэндлинг.

— Спасибо. — Мейсон повернулся к свидетельнице. — Вы сказали, что все, что вы делали, вы делали в соответствии с указаниями мистера Дейвенпорта.

— Да, все правильно.

— Мистер Дейвенпорт велел вам привезти эти деньги в Сан-Бернардино?

— Да.

— И ждать указаний в отеле «Энтлерс»?

— Да.

— И зарегистрироваться там как Мейбел Дейвенпорт?

— Да.

— А не говорил ли он вам, что вы должны передать эти деньги определенному лицу, независимо от того, что может случиться, и независимо от того, кто попытается вас остановить и на каком основании?

Адвокат Мейбел Нордж снова вскочил на ноги.

— Я снова вынужден советовать своей клиентке не отвечать на этот вопрос. Заявляю Суду, что догадки мистера Мейсона могут являться истинным фактом, но я не могу допустить, чтобы моя клиентка ставила себя в такое положение, когда ей нужно признать определенные действия или согласиться с определенными фактами.

— У меня больше нет вопросов, — объявил Мейсон с улыбкой.

Вэндлинг выглядел поставленным в тупик. Мейсон покачал головой и сказал:

— Я хочу снова пригласить доктора Ренолта для продолжения перекрестного допроса.

— Доктор Ренолт, займите место для дачи свидетельских показаний, — пригласил судья Сайлер.

Мейсон медленно поднялся из-за стола, отведенного адвокату, подошел к месту для дачи свидетельских показаний и посмотрел сверху вниз на доктора Ренолта.

— Доктор, вы осматривали Эдварда Дейвенпорта как пациента утром в понедельник двенадцатого числа?

— Я это уже повторял несколько раз.

— И лечили его как пациента?

— Да, сэр.

— Он описал симптомы отравления мышьяком?

— Да, сэр.

— Вы лично этих симптомов не наблюдали?

— Я видел вторичные симптомы, которые вполне могли последовать за первичными, описанными Дейвенпортом.