Перри Мейсон: Дело об одноглазой свидетельнице. Дело о сбежавшем трупе читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Детективы, Классические детективы
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 0 чтений
О книге
Открывайте «Перри Мейсон: Дело об одноглазой свидетельнице. Дело о сбежавшем трупе» и читайте — текст лежит здесь целиком, бесплатно, без регистраций и подтверждений номера. Жанр — Легкое чтение, Детективы, Классические детективы. Никаких обрезанных глав и предложений «оплати подписку, чтобы узнать, чем всё кончится»: книга представлена в том виде, в каком её написал Эрл Стенли Гарднер.
Прежде чем нырять в первую главу, гляньте аннотацию или авторское предисловие — обычно там в двух абзацах понятно, о чём вообще речь, какой настрой и стоит ли это вашего вечера. Предисловие публикуем как есть, без редакторских пересказов от себя. Если описания пока нет или оно куцее — оставьте коммент, найдём и добавим.
Текст разбит на страницы: глазам так комфортнее, чем листать бесконечную ленту, и читается дольше без усталости. Место, где остановились, сохраняется автоматически — закрыли вкладку, вернулись через неделю, и страница откроется ровно та же. Шрифт регулируется, фон переключается между светлой и тёмной темой: вечером с тёмной экран меньше слепит, днём светлая привычнее.
Под книгой — отзывы тех, кто уже прочёл. Туда заглядывать полезно: иногда вылезают спорные смыслы, которые сам пропустил, иногда — категоричные «не моё, не тратьте время», и тоже информация. Дочитали «Перри Мейсон: Дело об одноглазой свидетельнице. Дело о сбежавшем трупе» — оставьте пару строк, кому-то это поможет решить.
Текст книги
— В понедельник, двенадцатого числа, вы пошли в банк в Парадайсе и положили какие-то деньги на счета?
— Да.
— И снимали какие-то деньги?
— Да.
— Снимали наличные?
— Да.
— Где сейчас находятся эти деньги?
— Мой адвокат поместил их в сейф.
— Вы претендуете на эти деньги?
— Разумеется, нет.
— Кому они принадлежат?
— Это часть наследства, оставленного мистером Дейвенпортом. Могу сказать, что все операции, которые я совершала — размещение денег на счетах и снятие со счета — проводились строго в соответствии с четкими инструкциями мистера Дейвенпорта.
Вэндлинг взглянул на Мейсона. Мейсон покачал головой.
— У меня все. Вы можете проводить перекрестный допрос, — объявил Вэндлинг.
— Спасибо. — Мейсон повернулся к свидетельнице. — Вы сказали, что все, что вы делали, вы делали в соответствии с указаниями мистера Дейвенпорта.
— Да, все правильно.
— Мистер Дейвенпорт велел вам привезти эти деньги в Сан-Бернардино?
— Да.
— И ждать указаний в отеле «Энтлерс»?
— Да.
— И зарегистрироваться там как Мейбел Дейвенпорт?
— Да.
— А не говорил ли он вам, что вы должны передать эти деньги определенному лицу, независимо от того, что может случиться, и независимо от того, кто попытается вас остановить и на каком основании?
Адвокат Мейбел Нордж снова вскочил на ноги.
— Я снова вынужден советовать своей клиентке не отвечать на этот вопрос. Заявляю Суду, что догадки мистера Мейсона могут являться истинным фактом, но я не могу допустить, чтобы моя клиентка ставила себя в такое положение, когда ей нужно признать определенные действия или согласиться с определенными фактами.
— У меня больше нет вопросов, — объявил Мейсон с улыбкой.
Вэндлинг выглядел поставленным в тупик. Мейсон покачал головой и сказал:
— Я хочу снова пригласить доктора Ренолта для продолжения перекрестного допроса.
— Доктор Ренолт, займите место для дачи свидетельских показаний, — пригласил судья Сайлер.
Мейсон медленно поднялся из-за стола, отведенного адвокату, подошел к месту для дачи свидетельских показаний и посмотрел сверху вниз на доктора Ренолта.
— Доктор, вы осматривали Эдварда Дейвенпорта как пациента утром в понедельник двенадцатого числа?
— Я это уже повторял несколько раз.
— И лечили его как пациента?
— Да, сэр.
— Он описал симптомы отравления мышьяком?
— Да, сэр.
— Вы лично этих симптомов не наблюдали?
— Я видел вторичные симптомы, которые вполне могли последовать за первичными, описанными Дейвенпортом.