Светлана Рыжехвост — «Драко-няня, или Целительница для Черного Дракона (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Драко-няня, или Целительница для Черного Дракона (СИ) читать онлайн

Обложка книги Драко-няня, или Целительница для Черного Дракона (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Меня зовут Гарриет и я открыла свою шоковерну на Драконьем Пике. Вот только крылатые никак не могут привыкнуть к новому слову и норовят его исковеркать! Но ничего, зато мой горячий шоколад греет души и сердца, так что рано или поздно нас с нянюшкой примут здесь как своих. Но моя размеренная, шоколадно-привычная жизнь полетела кувырком в момент, когда ночью в дом вломились воины лорда Дальфари. Я не успела ничего понять, как оказалась в центре событий! И если бы не близнецы-драконятки, погибающие от таинственного проклятья, я бы ни за что в это все не ввязалась. Труднее всего объяснить своему сердцу, что ему не стоит так заполошно биться рядом с лордом Дальфари. Он — дракон, а я — человек, у нас нет и не может быть совместного будущего. #Сильные_чувства #Приключения #Вероятна_подписка
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Жаль, что полный комплект утрачен, но…

Над камнем сформировалась дымка, из которой проявилось лицо Тарлиосы.

— Ожидаемо, — фыркнула Миттари.

— Я была неосторожна, леди Бьереми, — горестно вздохнула драконица.

Следом появилось лицо Сесилии и сразу за ней — Кассандры Бьереми.

— Я помогала матушке снять украшения, — пролепетала Силия. — Но как же это вышло?!

А я, понимая, что опасность еще не миновала, осторожно растворила свою защиту. Варцинитовая шпилька уснула.

— Вероятно, кто-то способен укрыть себя колдовством, вот и его аура и не отметилась на украшении, — процедила Тарлиоса, метнув на меня гневный взгляд.

— Как забавно, — проронил Альдис, — значит, вы подтверждаете, что атаковали леди Аддерли?

«Все еще «леди Аддерли»», с горечью отметила я. «Достаточно одного лишь намека, чтобы вы поверили не мне, лорд Дальфари?».

Отстранившись от перепалки, я постаралась напомнить себе, что наши с Альдисом жизни не пересекаются. Что едва лишь дети будут исцелены, как мы разойдемся в стороны.

— После ужина Гарриет была у нас, — запальчиво произнесла Миттари, — затем Хейддис проводил ее до ее покоев и поставил свою сторожку, чтобы никакие случайности не причинили вред нашей бесценной подруге.

Вы же встречали восход луны, не правда ли?

И тут я поняла, в чем именно просчиталась Бьереми-старшая.

— Тц. Я поняла в чем ваш просчет, — усмехнувшись, проговорила я. — Вы считали, что часть ночи я проведу не в своих покоях, верно? Что буду красться к себе среди ночи, чтобы никто ничего не заметил.

Вы построили прекрасное представление, но ошиблись лишь в одном — я не покидала ночью своих покоев.

— Да, — кивнул Хейддис, — хочу напомнить, что вам пришлось вызвать меня, чтобы снять мою особую защиту с дверей в крыло Гарриет.

На щеках леди Бьереми-старшей на секунду расцвели алые пятна, но драконица быстро справилась с собой:

— Ума не приложу, о каком представлении вы говорите. Украшение оказалось у вас в комнате…

— Ночь была теплой, но вы затребовали шаль, — Миттари была неумолима.

 — Не оттого ли она вам потребовалась, что ожерелья больше не было на вашей шее?

— Довольно, — жестко произнес лорд Дальфари. — Сейчас вы, госпожа Тарлиоса, поклянетесь своей жизнью, что не входили в спальню леди Аддерли ни единого раза, кроме сегодняшнего.

— Моя служанка ни в чем клясться не будет, — отрезала драконица. — Это я пострадала, а вы…

Атмосфера серьезно изменилась. На лорда Дальфари было страшно смотреть, но я… Я смотрела во все глаза.

Подбор книги