Клиффорд Саймак — «All Flesh is Grass»: читать онлайн бесплатно полную версию

All Flesh is Grass читать онлайн

Обложка книги All Flesh is Grass
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Клиффорд Саймак
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

”Но недолгое молчание было прервано возгласом Смита, который начал кричать как сумасшедший: «Он снова вернулся! Мой друг с нами опять! Он вновь в моем мозгу! Он вернулся...»— Заткнись! — заорал я. — Кончай нытье!“Shut up!” I yelled at him. “Shut up that yammering!”He quieted down a bit, but he went on muttering, flat upon his bottom, with his legs stuck out in front of him and that silly, sickening look of ecstasy painted on his face.Он утихомирился, но все же продолжал негромко бормотать, сидя с вытянутыми вперед ногами.

На его лице появилось знакомое выражение безумного восторга.I took a quick look around and saw that we were back where we had come from, in that room with all the panels and behind each panel the shimmering features of another world.Я быстро огляделся и обнаружил, что мы находимся в том месте, откуда начали свое путешествие, в той же комнате с картинами, и на каждой картине изображены непохожие друг на друга миры.Safely back, I thought with some thankfulness, but through no effort of our own.
Мы вернулись живыми и здоровыми, подумал я с чувством облегчения, но в том нет нашей заслуги. Finally, given time enough, we might have hauled that door wide enough for us to have gotten through. But we hadn't had to do it; it had been done for us. A creature from that desert world had come along and thrown us out.Возможно, если бы у нас было время, мы в конце концов распахнули бы эту дверь сами. Однако это было сделано за нас. Появился монстр из песчаного мира и вышвырнул нас из своей страны.
The night that had lain over the white world when we had been brought there had given way to day. Through the massive doorway, I could see the faint yellow light of the sun blocked out by the towering structures of the city.Ночь, опустившаяся на город, уже сменилась днем. За просторным дверным проемом светило солнце, и на фоне желтого света я увидел возвышающиеся городские кварталы.There was no sign of the hobbies or the gnomelike humanoid who had picked the world into which the hobbies threw us.
Я не приметил ни лошадей-качалок, ни того гномообразного существа, по воле которого мы оказались в пустыне.I shucked up my britches and took the gun off my shoulder. I had some scores to settle.Я отряхнул одежду и снял с плеча ружье. Мне нужно было кое с кем свести счеты.FOUR4We found them in a large room, which appeared to be a storeroom, one flight down from the lobby that had the doors to all those other worlds.

Подбор книги