Мы обнаружили их в большом зале, этажом ниже комнаты, ведущей в другие миры. Похоже, это был склад.The little gnomelike creature had our luggage spread out on the floor and was going through it. Several bundles of stuff had been sorted out and he was going through another bag, with the rest of it all stacked neatly to one side, waiting his attention.Маленький гном раскидал наши вещи по полу и теперь просматривал их. Несколько тюков уже прошли через его руки. Он изучал очередной мешок, а оставшаяся часть груза была аккуратно сложена в стороне и ожидала своей очереди.
The hobbies stood in a semicircle about him, looking on and rocking most sedately and while they had no expression on their carven faces, I thought that I detected in them a sense of satisfaction at having made so good a haul.Лошадки собрались в полукруг и наблюдали за происходящим. Они спокойно покачивались, и хотя их морды ничего не выражали, мне показалось все же, что я заметил на них удовлетворенные ухмылки. Они явно были довольны собой.
They were so engrossed in what was going on that none of them noticed us until we were through the door and had advanced several paces into the room. Все в комнате были настолько поглощены своим занятием, что никто не обратил на нас внимания, пока мы не вошли внутрь и не приблизились к ним. Then the hobbies, seeing us, reared back upon their rockers and the gnome began to straighten slowly, as if his back might have grown stiff from standing all bent over to go through our things.Увидев нас, лошадки откатились назад, а гном начал медленно распрямляться.
Наверно, пока он стоял, склонившись над нашими вещами, у него затекла спина. Still half bent over, he stared up at us through a tangle of unruly hair that hung down across his eyes. He looked like an English sheepdog looking up at us.Все еще полусогнувшись, он уставился на нас сквозь взлохмаченный чуб, падающий ему на глаза. Он был похож на скотч-терьера.All of us stopped and stood together. We didn't speak, but waited.
Мы остановились и встали плечом к плечу. Мы не проронили ни слова. Мы выжидали.The gnome finally, straightened up by degrees, very cautiously and slowly. The hobbies stayed motionless, reared back on their rockers.Гном наконец-то выпрямился, сантиметр за сантиметром, очень осторожно и медленно. Лошадки стояли неподвижно, откатившись назад, насколько это было возможно.The gnome rubbed his gnarled hands together. “We were about, my lord,” he said, “to come after you.