Клиффорд Саймак — «All Flesh is Grass»: читать онлайн бесплатно полную версию

All Flesh is Grass читать онлайн

Обложка книги All Flesh is Grass
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Клиффорд Саймак
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

So I tried the harder and I seemed to get some small hold on it and pulled with all my might and could feel the others pulling, tooИтак, я прикладывал все силы, и мне показалось, что я ухватился за дверь, тогда я потянул за нее что было мочи и чувствовал, как все остальные тоже тянут.-and the door began to open, swinging back toward us on invisible hinges until there was room enough for a man to get his hand into the crack, that is, if the door had been really there. И дверь начала открываться, поворачиваясь в нашу сторону на невидимых петлях.

И вот она уже открылась настолько, что в щель — если дверь существовала в действительности — можно было просунуть руку. But I knew, even as I pulled and sweated mentally, that the door had no physical existence and that it was something a man could never lay a hand on.Но даже когда, обливаясь потом, я мысленно открывал ее, я знал, что на самом деле никакой двери нет, и человек никогда не сможет прикоснуться к ней.
Then, with the door beginning to open, we failed. All of us together. And there was no door. There was nothing but the dune climbing up the sky.И в конце концов, лишь только дверь приоткрылась, произошла осечка. Попытка провалилась. И дверь исчезла. Перед нами не было ничего, кроме дюны, поднимавшейся до неба.Something crunched behind us and I jumped up and swung around. За спиной что-то щелкнуло, я подпрыгнул и резко повернулся.The wheel loomed tall above us, crunching to a halt, and swarming down from the green mass in the center, swinging down the silvery spider web between the rim and hub was a blob that dripped.
It was not a spider, although the basic shape of it and the way it came scrambling down the web brought a spider to one's mind. Колесо висело высоко над нами и, скрежеща, понемногу теряло скорость. А по серебряной паутине, натянутой между ободом и центром колеса, из зеленого сгустка опускалось, сползало на нас нечто, похожее на каплю.
Форма капли и особенно способ стекания по паутине, напоминали паука. Но это был не паук. A spider would have been friendly and cozy alongside this monstrosity that came crawling down the web. It was a quivering obscenity, dripping with some sort of filthy slime,Паук показался бы красавцем по сравнению с тем уродом, который спускался по паутине. Вниз сползало трясущееся, безобразное существо, похожее на омерзительного слизняка.

Подбор книги